• [RFR] man://manpages-l10n/session-keyring.7.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Tue Jan 10 08:10:02 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --Qrgsu6vtpU/OV/zm
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 7 übersetzt.

    Es sind insgesamt 32 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --Qrgsu6vtpU/OV/zm
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="session-keyring.7.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.16.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2022-11-14 19:53+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2023-01-08 07:14+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UT
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Tue Jan 10 11:10:01 2023
    Am 10.01.23 um 07:06 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 7 übersetzt.

    Es sind insgesamt 32 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "If a process doesn't have a session keyring when it is accessed, then,
    under "
    "certain circumstances, the B<user-session-keyring>(7) will be attached
    as "
    "the session keyring and under others a new session keyring will be
    created. "
    "(See B<user-session-keyring>(7) for further details.)"
    msgstr ""
    "Falls ein Prozess beim Zugriff darauf über keinen Sitzungsschlüsselbund " "verfügt, dann wird unter bestimmten Umständen der
    B<user-session-keyring>(7) "
    "als Sitzungsschlüsselbund angehängt und unter anderen ein neuer " "Sitzungsschlüsselbund erstellt. (Siehe B<user-session-keyring>(7) für " "weitere Details.)"

    s/unter anderen/unter anderem/ (?)


    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "This operation allows the caller to change the session keyring that it " "subscribes to. The caller can join an existing keyring with a specified " "name (description), create a new keyring with a given name, or ask the " "kernel to create a new \"anonymous\" session keyring with the name " "\"_ses\". (This function is an interface to the B<keyctl>(2) " "B<KEYCTL_JOIN_SESSION_KEYRING> operation.)"
    msgstr ""
    "Diese Aktion erlaubt dem Aufrufenden, den abonierten
    Sitzungsschlüsselbund "
    "zu ändern. Der Aufrufende kann einem bestehenden Schlüsselbund mit einem " "festgelegtem Namen (einer Beschreibung) beitreten, einen neuen
    Schlüsselbund "
    "mit einem festgelegten Namen erstellen oder den Kernel bitten, einen
    neuen, "
    "»anonymen« Sitzungsschlüsselbund mit dem Namen »_ses« zu erstellen. (Diese "
    "Funktion ist eine Schnittstelle zu der Aktion B<keyctl>(2) " "B<KEYCTL_JOIN_SESSION_KEYRING>.)"

    s/abonierten/abonnierten/
    s/neuen, /neuen /


    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to hermann-Josef Beckers on Tue Jan 10 11:20:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    vielen Dank fürs Korrekturlesen!

    On Tue, Jan 10, 2023 at 10:02:59AM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
    Am 10.01.23 um 07:06 schrieb Helge Kreutzmann:
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 7 übersetzt.

    Es sind insgesamt 32 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "If a process doesn't have a session keyring when it is accessed, then,
    under "
    "certain circumstances, the B<user-session-keyring>(7) will be attached as
    "
    "the session keyring and under others a new session keyring will be created. "
    "(See B<user-session-keyring>(7) for further details.)"
    msgstr ""
    "Falls ein Prozess beim Zugriff darauf über keinen Sitzungsschlüsselbund " "verfügt, dann wird unter bestimmten Umständen der B<user-session-keyring>(7) "
    "als Sitzungsschlüsselbund angehängt und unter anderen ein neuer " "Sitzungsschlüsselbund erstellt. (Siehe B<user-session-keyring>(7) für " "weitere Details.)"

    s/unter anderen/unter anderem/ (?)

    Gute Frage. Ich habe sie als FIXME hinzugefügt. Es könnte auch im
    Original „amongst others" oder so heißen. Aber es könnte auch heißen,
    dass er „unter anderen“ Schlüsseln (Hierarchie) aufgehängt wird. Die Übersetzung lasse ich so und passe sie an, wenn ich die Rückmeldung
    vom Originalautor habe.

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "This operation allows the caller to change the session keyring that it " "subscribes to. The caller can join an existing keyring with a specified " "name (description), create a new keyring with a given name, or ask the " "kernel to create a new \"anonymous\" session keyring with the name " "\"_ses\". (This function is an interface to the B<keyctl>(2) " "B<KEYCTL_JOIN_SESSION_KEYRING> operation.)"
    msgstr ""
    "Diese Aktion erlaubt dem Aufrufenden, den abonierten Sitzungsschlüsselbund "
    "zu ändern. Der Aufrufende kann einem bestehenden Schlüsselbund mit einem " "festgelegtem Namen (einer Beschreibung) beitreten, einen neuen Schlüsselbund "
    "mit einem festgelegten Namen erstellen oder den Kernel bitten, einen neuen, "
    "»anonymen« Sitzungsschlüsselbund mit dem Namen »_ses« zu erstellen. (Diese
    "
    "Funktion ist eine Schnittstelle zu der Aktion B<keyctl>(2) " "B<KEYCTL_JOIN_SESSION_KEYRING>.)"

    s/abonierten/abonnierten/
    s/neuen, /neuen /

    Beides geändert, beim zweiten stimme ich Dir zu, diese Interpretation
    ist auch möglich.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmO9OX4ACgkQQbqlJmgq 5nAnNg//V3n+7LRup/FHEZSUTMfK4UNqPYO3dw9qmqe53EEiAePqPU5AGGYarcwn OqybF9CriaHVyg+HBOlp+C3WP2sZad4JeSmoI3EiQMZj64MPFLxNcf0kkG7YREH0 FGhcZUAh5ZOUf0vT/9Qd6U3HXVzWsyquTzsU8lHv7RovpYcCS2GyEY5FWr9UxK7c sKw0qyqyNlWsaOgHjaEEFI1DpdRpLVubRi6vdIh4mqn5kJHoZcwERvO63chA/XVS USWiYqkXrCr/G9+j62/kD90wT8umvafFBURTDpYTTLtQKLGnuBEiuRsowGfGsQNQ 4VaaFxs/xPYuhuVOi3zT4chYTh0fUpe53W7RSEN9ROEv6DxC2h4yCKP8B1Zys8du 9amVlOzcU3LjfefO3meXw1QqzZts+Etga+vrJweMJsmn+njSSQ9lT6lFUnBLbura k6DXt/ObYZnBIXBx0IJrwR2YYnZWnPAZuU0JfaizxWTjpX+zKHhrGL6VSSvUzYi8 7DNMJksq+7uuIwJiaugG6NJiYwZx7EtyULVrStOGDH3OwGnM8QDtpJXLcn9LN9CX SZiskBpEgCwt7a8okz4vNTtpMUrllQy9McmH2eJ