• [RFR] man://manpages-l10n/iptables-save.8.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Jan 8 12:50:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --b5gNqxB1S1yM7hjW
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.

    Es sind insgesamt 29 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --b5gNqxB1S1yM7hjW
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="iptables-save.8.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.16.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2022-10-03 15:38+0200\n"
    "PO-Revision-Date: 2023-01-06 07:46+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Sun Jan 8 14:30:01 2023
    Am 08.01.23 um 11:40 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.

    Es sind insgesamt 29 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
    opensuse-leap-15-5
    #: opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "B<iptables-save> and B<ip6tables-save> are used to dump the contents of
    IP "
    "or IPv6 Table in easily parseable format either to STDOUT or to a
    specified "
    "file."
    msgstr ""
    "B<iptables-save> und B<ip6tables-save> werden zum Rausschreiben des
    Inhalts "
    "der IP- oder IPv6-Tabelle in ein leicht auswertbares Format, entweder auf " "die Standardausgabe oder in eine angegebene Datei, verwandt."

    Hier würde ich auf die Kommata verzichten.

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
    opensuse-leap-15-5
    #: opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "restrict output to only one table. If the kernel is configured with " "automatic module loading, an attempt will be made to load the appropriate " "module for that table if it is not already there."
    msgstr ""
    "beschränkt die Ausgabe auf nur eine Tabelle. Falls das automatische " "Modulladen im Kernel konfiguriert ist, wird versucht, das entsprechende " "Modul für diese Tabelle zu laden, falls es noch nicht bereits vorhanden
    ist."

    s/bereits // oder "falls es nicht schon vorhanden ist."


    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
    opensuse-leap-15-5
    #: opensuse-tumbleweed
    msgid "If not specified, output includes all available tables."
    msgstr "Falls nicht angegeben enthält die Ausgabe alle verfügbaren
    Tabellen."

    s/angegeben/angegeben,/


    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)