• [MAJ] po-debconf://msmtp/de.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Tue Sep 14 20:00:01 2021
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Stefan,
    die Übersetzung von Msmtp ist veraltet, übernimmst Du
    die Aktualisierung? Es gibt zwei neue Zeichenketten.

    https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/m/msmtp/debian/po/msmtp_1.8.15-1_de.po.gz

    Vielen Dank & Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmFA4YIACgkQQbqlJmgq 5nCuwhAArHc3WQMUYVW40D9oddh6O7tFFzhrGlbhCGa/Y+YsHfvWwT+1BEsNxrFa yfTzlCjOOVGqUHC15d2VuhZ7XGJu9Hogu4etuMmIkLjYKyiyXMuochaCoVsUbMC2 k8uRwZCCwj3PYLxdk/5NsSWNaMQ66oApL3GvGGlct6rAbi3jDAXD2yTjammxIpvX bUCwzxhB6KkKgxi2Q6UDhWdxfyFFbTnDypqD+OzRZjPmHcMyWo7dYQ+3NGcbI4ee OdN5jl+iekYxA2nG+/G34aqvzOcHkGb58gp63tQ7A83FCiNXcmH8BABSPGK3PTLU 28M2vOTsm6Fd1w1ItguaMOYqVZmlbZ0vdyEffhv0LA8nSXbd/ZQeOxYH6i1DQM70 wp2m05S3Z0PGKUgYZh4cfwn4FMHz163HCvGcKZ2pKbpf/qtSmDLsiF4Ua4l1ltRW 9AIpiXX0wCI52KWLZ5SBzz6S2pipNB3CEZ4nWzVi0VYGsrrwVYIPFtd0EVdeP9Bm WAfDUxo+TnpGu6twz6ZMsN1u5TILUoOGXurwgQPTGzD/WxlJJ1Av4VfjqWyxKUSQ J8bRPiZdnEDRS1DDMRcFGqDk18yBMq2Nx+nfF+t
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Helge Kreutzmann on Tue Sep 14 20:30:02 2021
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Moin Mitübersetzer,
    Stefans E-Mail-Adresse ist nicht mehr gültig, wenn also jemand Zeit
    und Lust hätte, die Übersetzung zu übernehmen, gerne.

    On Tue, Sep 14, 2021 at 07:53:12PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
    die Übersetzung von Msmtp ist veraltet, übernimmst Du
    die Aktualisierung? Es gibt zwei neue Zeichenketten.

    https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/m/msmtp/debian/po/msmtp_1.8.15-1_de.po.gz

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmFA6XwACgkQQbqlJmgq 5nChRhAAhX1DPM4TrnOdvh0VosbzI73ICJPidLZMS8OzMFot5QgDJP4lOISbXSA4 1286iwo73SGt6mgVSb6Xs0fM+LXqnhBqRun2XowAUExGIngwdZE0Z6uzQTj+LN5s MlGa2MyTHI+OhLKmq4UnwqbVX9BWNcPRyno8MCeel52V8ua5/SinNEDbWpS/nKbg lgmzoHuPT/ZLYne23O6oT5B/0XQ6uZnJIhgKYvQTg+imXkjvl7toGkl45Ef0w88+ p0Ic1pJM5BQL4JANknjoYNSrLqfOgjBkql4mjItVGbeqV4VGnsT1/7uGXFt/Satr hIXc6zXC5n4uV2O9DZhVPS0k91jfVgbSSk6UCP0dQQOCWCW6Hto9kHmXfJ57G0OQ eghNWax0YyCdA9hVRp6VjCfQkPkRJxC7Or8uc7jJj0CfoTaaVPX5G4G8E/+ubhc1 q1U+krltRI8yJcHS3OrBBjnHuRIktwDM/ZwlBwkN/VIavcXC/ft4R1hxFfi8s4E/ yqoHiWB62q2e3E0lVObRojlO5kGReWGjt2ANfBmKtFPhCYY33uNq2WzCPw5WEWh3 71hA5PSY0PkrrkMzSvvM0rjHXpFlP0tVdl2rHXq
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Helge Kreutzmann on Sat Oct 16 15:40:03 2021
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --gBBFr7Ir9EOA20Yy
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Moin,
    On Tue, Sep 14, 2021 at 08:27:17PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
    Moin Mitübersetzer,
    Stefans E-Mail-Adresse ist nicht mehr gültig, wenn also jemand Zeit
    und Lust hätte, die Übersetzung zu übernehmen, gerne.

    Anscheinend keiner, daher habe ich das übernommen.

    Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr die Übersetzung kritisch lesen und mir konstruktive Rückmeldung(en) geben könnntet.

    Vielen Dank & Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --gBBFr7Ir9EOA20Yy
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="msmtp_1.8.16-1_de.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # Translation of msmtp debconf templates to German
    # Copyright (C) Stefan Bauer <stefan.bauer@edv-fix.de>, 2007.
    # This file is distributed under the same license as the msmtp package.
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: : msmtp 1.8.16-1\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: msmtp@packages.debian.org\n"
    "POT-Creation-Date: 2021-09-11 19:05+0000\n"
    "PO-Revision-Date: 2021-10-16 15:28+0200\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Tue Nov 16 20:50:02 2021
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Mitübersetzer,
    schade, dass keiner Zeit und Lust hatte, die Übersetzung gegenzulesen.
    Ich habe sie jetzt eingereicht.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmGUCSYACgkQQbqlJmgq 5nDovhAAq0aqX6I2DmA48BXMnOtYhbHkICUL9hfOPW78zCk3wvIFb0iVaejYd0bz xNI9sd0SVF0D0cOfIcjs08mEnqepa76zuT9nlGAanIND0Xq5QFIJ7ELujLJrQWwT nm6INRJpu2ZZjOfBigQYe0iwTyu0c7tF5kvgaFT9gEpy7RtUai2hY3//af2+J46t y98i2JNJjadFwcusu/glK6+e6ehcJcAZTzFzVCSJ5whCs5+HmseGx8RwUiAjiWC+ xh6id91rPijbTAVROr+D5hMbrbLKzbwF4wUwOAYcRPS/n4q9IHCpwQLm0lXqdoLi 5Mk4B63qMAtKfE6sRO6wt2vwNJggdbdp5PuJZbCK81rr25GeEXfaJWc9ARSP0NHd 89WLDwjfMs9q/VERggqqeyDV4m+iVuEZsO6rilTj7vBwet18M7Z66O4vHT7unUkv sqgaNKe7fGty0p4U5tg4YhrZ/W0eUkU9B5w1Xm/zycwLyLCTfVlEHPdGysrub5s/ 9opdgVErlwxa73OTiJJqV1FUOgkRaxPueF3Im0M4oAD74JSJ/n7WLnAYUcsUnkeK NAhGPuo7meVwIRVjGMF5ul1bwkP2YoFKhqVB0fv
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Tue Nov 1 10:30:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --T4sUOijqQbZv57TR
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    die Debconf-Vorlage wurde aktualisiert, insgesamt sind es vier
    Zeichenketten.

    Für konstruktive Kritik wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --T4sUOijqQbZv57TR
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="msmtp_1.8.22-1_de.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # Translation of msmtp debconf templates to German
    # Copyright (C) Stefan Bauer <stefan.bauer@edv-fix.de>, 2007.
    # This file is distributed under the same license as the msmtp package.
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021,2022.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: : msmtp 1.8.22-1\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: msmtp@packages.debian.org\n"
    "POT-Creation-Date: 2022-10-27 23:33+0000\n"
    "PO-Revision-Date: 2022-11-01 10:20+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Tue Nov 1 14:20:01 2022
    Am 01.11.22 um 09:25 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    die Debconf-Vorlage wurde aktualisiert, insgesamt sind es vier
    Zeichenketten.

    Für konstruktive Kritik wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge
    Hallo Helge,

    msgid ""
    " Apparmor is a kernel security mechanism to restrict programs
    capabilities\n"
    " with per-program profiles.\n"
    " .\n"
    " The AppArmor profile for msmtp covers a lot of common usecases but there " "are\n"
    " still corner cases with some options which breaks msmtp with " "incomprehensible\n"
    " permissions denied errors."
    msgstr ""
    " Apparmor ist ein Kernel-Sicherheitsmechanismus, um Programm-Capabilitys\n"
    " mit programmbezogenen Profilien zu beschränken.\n"
    " .\n"
    " Das AppArmor-Profil für Msmtp handelt eine ganze Reihe von typischen\n"
    " Anwendungsszenarien ab, aber es gibt noch Randfälle bei einigen
    Optionen,\n"
    " wodurch Msmtp mit unverständlichen „Berechtigungen verweigert“ fehlschlägt."

    Capabilitys -> Fähigkeiten/Eigenschaften (oder soll das nicht übersetzt werden?)

    s/„Berechtigungen verweigert“/„Berechtigungen verweigert"-Meldungen/


    msgid ""
    " Starting from version 1.8.22, msmtp will no longer be SetGID. Hence the\n"
    " creation of the system-wide configuration (/etc/msmtprc) using debconf
    is\n"
    " removed.\n"
    " .\n"
    " From one side, using the system wide configuration implied msmtp to be " "SetGID\n"
    " but recent security hardening changes in GLib prevent SetGID binaries " "built\n"
    " against libsecret to talk to the D-Bus session, and therefore prevent it " "from\n"
    " being able to retrieve passwords from gnome-keyring or KWallet.\n"
    " .\n"
    " On another side, it was easy for a local user to obtain the credentials\n"
    " stored in /etc/msmtprc even if the file was not readable for this user " "when\n"
    " msmtp was SetGid.\n"
    " .\n"
    " More information in the following bug reports:\n"
    " - https://bugs.debian.org/944188\n"
    " - https://bugs.debian.org/995012"
    msgstr ""
    " Beginnend mit Version 1.8.22 wird msmtp nicht mehr SetGID sein. Daher wurde\n"
    " die Erstellung einer systemweiten Konfiguration (/etc/msmtprc) mittels\n"
    " Debconf entfernt.\n"
    " .\n"
    " Einerseits impliziert die Verwendung der systemweite Konfiguration
    SetGID,\n"
    " aber kürzliche Sicherheitshärtungsänderungen in GLib hindern SetGID-\n"
    " Programme, die gegen libsecret gebaut wurden, daran, mit
    D-Bus-Sitzungen zu\n"
    " kommunizieren und verhindern damit, dass sie in der Lage sind,
    Passwörter\n"
    " vom gnome-keyring oder KWallet abzurufen.\n"
    " .\n"
    " Andererseits war es für den lokalen Benutzer leicht, die in
    /etc/msmtprc\n"
    " gespeicherten Zugangsberechtigungen zu erlangen, selbst falls die
    Datei für\n"
    " diesen Benutzer nicht lesbar war, wenn msmtp SetGid war.\n"
    " .\n"
    " Weitere Informationen finden Sie in den folgenden Fehlerberichten:\n"
    " - https://bugs.debian.org/944188\n"
    " - https://bugs.debian.org/995012"

    s/systemweite /systemweiten /

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)