Und weiter geht's. Hier der neuen Debhelper-Zeichenketten zweiter Teil.
#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<meson+ninja> build system now uses B<meson test> instead of B<ninja "
#| "test> when running the test suite. Any override of B<dh_auto_test> that "
#| "passes extra parameters to upstream test runner should be reviewed as " #| "B<meson test> is not command line compatible with B<ninja test>."
msgid ""
"The B<meson+ninja> and B<cmake> build systems now use B<meson install> and " "B<cmake --install>, respectively, instead of B<ninja install> and B<make " "install> in the L<dh_auto_install(1)> call. Any override of " "B<dh_auto_install> that passes extra parameters to the upstream build system "
"should be reviewed."
msgstr ""
"Die B<meson+ninja>- und B<cmake>-Bausysteme verwenden im " "L<dh_auto_install(1)>-Aufruf jetzt B<meson install> und dementsprechend " "B<cmake --install> anstelle von B<ninja install> und B<make install>. Jede " "Außerkraftsetzung von B<dh_auto_install>, die Extra-Parameter an das Bausystem "
"der Originalautoren weiterreicht, sollte überprüft werden."
#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:335
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<dh_installdeb> tool no longer installs the maintainer provided "
#| "F<conffiles> file. The file has mostly been obsolete since compatibility "
#| "level 3, where B<dh_installdeb> began to automatically compute the "
#| "resulting F<conffiles> control file."
msgid ""
"The B<dh_installdeb> tool would no longer installs the maintainer provided " "F<conffiles> file as it was deemed unnecessary. However, the B<remove-on-" "upgrade> from dpkg/1.20 made the file relevant again and B<dh_installdeb> " "now installs it again in compat levels 12+."
msgstr ""
"Das B<dh_installdeb>-Werkzeug sollte nicht länger die vom Betreuer " "bereitgestellte F<conffiles>-Datei installieren, weil das als unnötig " "betrachtet wurde. Das B<remove-on-upgrade> aus dpkg/1.20 machte die Datei " "jedoch wieder relevant und B<dh_installdeb> installiert sie jetzt wieder in "
"den Kompaitiblitätsstufen 12 und aufwärts."
#. type: textblock
#: dh:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The override and hook targets can also be defined to run only when "
#| "building architecture dependent or architecture independent packages. Use "
#| "targets with names like B<override_>I<dh_command>B<-arch> and "
#| "B<execute_after>I<dh_command>B<-indep>."
msgid ""
"The override and hook targets can also be defined to run only when building "
"architecture dependent or architecture independent packages. Use targets " "with names like B<override_>I<dh_command>B<-arch> and " "B<execute_after_>I<dh_command>B<-indep>."
msgstr ""
"Die Override- und Hook-Ziele können so definiert werden, dass sie nur " "ausgeführt werden, wenn architekturabhängige bzw. -unabhängige Pakete gebaut "
"werden. Benutzen Sie dazu Ziele mit Namen wie B<override_>I<dh_Befehl>B<-" "arch> und B<override_>I<dh_Befehl>B<-indep>."
#. type: textblock
#: dh:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a special optimization, B<dh> will skip a target if it is completely " #| "empty. This is mostly useful for override targets, where the command " #| "will simply be skipped without the overhead of invoking a dummy target." msgid ""
"As a special optimization, B<dh> will skip a target if it is completely " "empty and does not depend on any other target. This is mostly useful for " "override targets, where the command will simply be skipped without the " "overhead of invoking a dummy target."
msgstr ""
"Als besondere Optimierung wird B<dh> ein Ziel überspringen, falls es " "komplett leer ist und von keinem anderen Ziel abhängt. Dies eignet sich für "
"Override-Ziele, bei denen der Befehl einfach nur übersprungen und so der " "Mehraufwand beim Aufruf eines Scheinziels eingespart wird."
#. type: =head3
#: dh:130
#, fuzzy
#| msgid "Verifying targets are picked up by dh"
msgid ""
"Verifying targets are picked up by dh (when debhelper is older than 13.10)" msgstr ""
"Verifizierungsziele werden von dh angenommen (wenn debhelper älter als 13.10 "
"ist)."
#. type: textblock
#: dh:134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want to confirm that B<dh> has seen an override or a hook target, "
#| "you can use the following command as an example:"
msgid ""
"On older versions of debhelper, you have to use B<dh> with B<--no-act>. You "
"can use the following command as an example:"
msgstr ""
"Bei älteren Versionen von debhelper müssen Sie B<dh> mit B<--no-act> " "benutzen. Sie können Sich an folgendem Beispiel orientieren:"
#. type: textblock
#: dh_auto_install:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unless B<--destdir> option is specified, the files are installed into " #| "debian/I<package>/ if there is only one binary package. In the multiple " #| "binary package case, the files are instead installed into F<debian/tmp/>, "
#| "and should be moved from there to the appropriate package build directory "
#| "using L<dh_install(1)>."
msgid ""
"For earlier compat levels then unless B<--destdir> option is specified, the "
"files are installed into debian/I<package>/ if there is only one binary " "package. In the multiple binary package case, the files are instead " "installed into F<debian/tmp/>, and should be moved from there to the " "appropriate package build directory using L<dh_install(1)> or similar tools."
msgstr ""
"Sofern die Option B<--destdir> nicht angegeben ist und es nur ein binäres " "Paket gibt, werden die Dateien in debian/I<Paket>/ installiert. Im Fall " "mehrerer binärer Pakete werden die Dateien stattdessen in F<debian/tmp/> " "installiert und sollten von dort unter Benutzung von L<dh_install(1)> in das "
"dazugehörige Bauverzeichnis des Pakets verschoben werden."
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:18
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<dh_installchangelogs> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-X>I<item>] "
#| "[I<upstream>]"
msgid ""
"B<dh_installchangelogs> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-X>I<item>] " "[B<--no-trim>] [I<upstream>]"
msgstr ""
"B<dh_installchangelogs> [S<I<Debhelper-Optionen>>] [B<-k>] [B<-X>I<Element>] "
"[I<Originalautor>]"
#. type: textblock
#: dh_installinit:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this exists, it is installed into lib/systemd/system/I<package>."
#| "service in the package build directory. Only used in compat levels 10 and "
#| "below."
msgid ""
"If this exists, it is installed into F<< lib/systemd/system/I<package>." "service >> in the package build directory. Only used in compat levels 10 and "
"below."
msgstr ""
"Falls vorhanden, wird es in lib/systemd/system/I<Paket>.service im " "Paketbauverzeichnis installiert. Wird nur in Kompatibilitätsstufen 10 und " "darunter benutzt."
Hallo Erik,
Frohes Neues!
Das bei einigen Zeichenketten noch das ,fuzzy dran steht (was raus
muss), merke ich nicht weiter an.
#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:335
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<dh_installdeb> tool no longer installs the maintainer provided " >> #| "F<conffiles> file. The file has mostly been obsolete since compatibility "
#| "level 3, where B<dh_installdeb> began to automatically compute the "
#| "resulting F<conffiles> control file."
msgid ""
"The B<dh_installdeb> tool would no longer installs the maintainer provided" >> "F<conffiles> file as it was deemed unnecessary. However, the B<remove-on-" >> "upgrade> from dpkg/1.20 made the file relevant again and B<dh_installdeb>" >> "now installs it again in compat levels 12+."
msgstr ""
"Das B<dh_installdeb>-Werkzeug sollte nicht länger die vom Betreuer"
"bereitgestellte F<conffiles>-Datei installieren, weil das als unnötig"
"betrachtet wurde. Das B<remove-on-upgrade> aus dpkg/1.20 machte die Datei" >> "jedoch wieder relevant und B<dh_installdeb> installiert sie jetzt wieder in"
"den Kompaitiblitätsstufen 12 und aufwärts."
Zuerst FIXME für die Originalautoren:
would no longer installs → no longer installs
(oder „would no longer install“, dass ergibt aber weniger Sinn)
#. type: textblock
#: dh:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The override and hook targets can also be defined to run only when "
#| "building architecture dependent or architecture independent packages. Use "
#| "targets with names like B<override_>I<dh_command>B<-arch> and "
#| "B<execute_after>I<dh_command>B<-indep>."
msgid ""
"The override and hook targets can also be defined to run only when building"
"architecture dependent or architecture independent packages. Use targets" >> "with names like B<override_>I<dh_command>B<-arch> and"
"B<execute_after_>I<dh_command>B<-indep>."
msgstr ""
"Die Override- und Hook-Ziele können so definiert werden, dass sie nur"
"ausgeführt werden, wenn architekturabhängige bzw. -unabhängige Pakete gebaut"
"werden.
bzw. → oder
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 432 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 41:12:52 |
Calls: | 9,087 |
Calls today: | 1 |
Files: | 13,409 |
Messages: | 6,023,349 |