Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.
Es sind insgesamt 43 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Am 26.12.22 um 18:58 schrieb Helge Kreutzmann:
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.
Es sind insgesamt 43 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Thread identifiers should be considered opaque: any attempt to use a thread "
"ID other than in pthreads calls is nonportable and can lead to unspecified
"
"results."
msgstr ""
"Thread-Kennzeichner sollten als undurchsichtig betrachtet werden; jeder " "Versuch, einen Thread-Kennzeichner außerhalb von Pthread-Aufrufen zu " "verwenden, ist nicht portierbar und kann zu nichtspezifiziertem Verhalten " "führen."
s/nichtspezifiziertem/nicht spezifiziertem/
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 339 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 24:17:35 |
Calls: | 7,490 |
Calls today: | 4 |
Files: | 12,707 |
Messages: | 5,637,597 |