• [RFR] man://manpages-l10n/sem_getvalue.3.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Fri Dec 23 11:50:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --Yylu36WmvOXNoKYn
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

    Es sind insgesamt 45 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --Yylu36WmvOXNoKYn
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="sem_getvalue.3.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.16.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2022-11-14 19:53+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2022-12-23 07:06+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Fri Dec 23 17:20:01 2022
    Am 23.12.22 um 10:40 schrieb Helge Kreutzmann:

    Viele Grüße

    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "If one or more processes or threads are blocked waiting to lock the " "semaphore with B<sem_wait>(3), POSIX.1 permits two possibilities for the " "value returned in I<sval>: either 0 is returned; or a negative number
    whose "
    "absolute value is the count of the number of processes and threads
    currently "
    "blocked in B<sem_wait>(3). Linux adopts the former behavior."
    msgstr ""
    "Falls eine oder mehrere Prozesse oder Threads durch Warten auf das
    Sperren "
    "der Semaphore mit B<sem_wait>(3) blockiert sind, erlaubt POSIX.1 zwei " "Möglichkeiten für den Rückgabewert von I<swert>: entweder wird 0 " "zurückgegeben oder eine negative Zahl, deren absoluter Wert die Anzahl
    der "
    "Prozesse und Threads ist, die derzeit in B<sem_wait>(3) blockiert sind. " "Linux implementiert ersteres Verhalten."

    s/Falls eine oder mehrere Prozesse oder Threads/Falls ein oder mehrere Prozess(e) oder Thread(s)/ (?; dann müsste auch noch "blockiert sind"
    durch "blockiert ist/sind" ersetzt werden)

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to hermann-Josef Beckers on Fri Dec 23 17:30:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    Viele Dank für das Korrekturlesen!

    On Fri, Dec 23, 2022 at 04:11:01PM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
    Am 23.12.22 um 10:40 schrieb Helge Kreutzmann:

    Viele Grüße

    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "If one or more processes or threads are blocked waiting to lock the " "semaphore with B<sem_wait>(3), POSIX.1 permits two possibilities for the " "value returned in I<sval>: either 0 is returned; or a negative number whose "
    "absolute value is the count of the number of processes and threads
    currently "
    "blocked in B<sem_wait>(3). Linux adopts the former behavior."
    msgstr ""
    "Falls eine oder mehrere Prozesse oder Threads durch Warten auf das Sperren
    "
    "der Semaphore mit B<sem_wait>(3) blockiert sind, erlaubt POSIX.1 zwei " "Möglichkeiten für den Rückgabewert von I<swert>: entweder wird 0 " "zurückgegeben oder eine negative Zahl, deren absoluter Wert die Anzahl der "
    "Prozesse und Threads ist, die derzeit in B<sem_wait>(3) blockiert sind. " "Linux implementiert ersteres Verhalten."

    s/Falls eine oder mehrere Prozesse oder Threads/Falls ein oder mehrere Prozess(e) oder Thread(s)/ (?; dann müsste auch noch "blockiert sind" durch "blockiert ist/sind" ersetzt werden)

    Ich hatte es der Lesbarkeit halber etwas lockerer formuliert (und fand
    es beim Lesen auch nicht schlecht), aber natürlich ist es
    grammatikalisch nicht 100% korrekt.

    Korrigiere ich.

    Ich wünsche Dir, falls wir uns nicht mehr schreiben, Frohe Festtage
    und einen Guten Rutsch!

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmOl1fYACgkQQbqlJmgq 5nC5eg/+La8N1D4qzeydrjuvdZV02Si8nE+0qVpK+JUoGRWfiwbRVM+dtgc5x8TU Y6Q6NrKSY0SsHJqPkAcQqfypKpBkcMPMCIHU4bL0VYY6vIAMsA+/kSdJqTJpaX6Z 6jNFn9GBG4RFkHKXeTX9FOV0o1rkrxu1Xma4eixLNodhku9tSx1bvwj09nhMHH+T HrL5sJYQ5jktkNY6hfHZ3SCYMxtDaWLQIwagRybot7tLEATKkmVirP6Xn4knU4Jq oTCHmJKDD+/4pdNWtKUMymC+O+9QBJy8OeNDM+2Rnv7TOfQvRA6NWft/jx8M4TtX UBRRvSHAHtvsQu2zeKdBUeqhKPexItjAKrPfFeFa7DMwm0SdOhhdHxCN2U5M17GY NTvXEhgnZYfOHIPpFfnY1wws2qtt8KqqR7ooP005Rerb1/FO97dtysHkNiU0YEIc qf2tkRGQqHCQdFVw9aGElDegZASvkmDC1bI7XAOKTQfgjvESyi3Nsdnhgpu1/ZyC IVQ0SOUNTzwl9j4yMfMmW6PPCGJgtZEd4oDP+oh5kAXahq4VjSLoHG7Qja9TjuN8 FwxFy7pDfr7J7XqXrn6zKN+Av9C4p4Evst/BM+2