• [RFR] man://manpages-l10n/perl.1.po (1/7)

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Mon Oct 31 18:10:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --OwLcNYc0lM97+oe1
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    die Perl-Handbuchseite als Überblick sah als ein sinnvoll zu
    übersetzendes Werk aus. Allerdings zerlegt die Kombination von Perls Werkzeugen mit po4a die Formatierung und die großen Pseudeo-Tabellen
    werden monolithische Textblöcke statt einfach, übersichtlich und
    wartungsarm zu sein.

    Ich schaue noch (auch mit den po4a-Autoren), ob ich das was besseres hinbekomme, aber momentan ist es leider so.

    Es sind damit insgesamt 112 Zeichenketten, wegen der großen Absätze in
    eher kleineren Blöcken von ca. 18 Zeichenketten jeweils.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge


    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --OwLcNYc0lM97+oe1
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="perl.1.1.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.15.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2022-10-03 15:46+0200\n"
    "PO-Revision-Date: 2022-10-31 16:10+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Mon Oct 31 22:30:01 2022
    Am 31.10.22 um 17:08 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    die Perl-Handbuchseite als Überblick sah als ein sinnvoll zu
    übersetzendes Werk aus. Allerdings zerlegt die Kombination von Perls Werkzeugen mit po4a die Formatierung und die großen Pseudeo-Tabellen
    werden monolithische Textblöcke statt einfach, übersichtlich und wartungsarm zu sein.

    Ich schaue noch (auch mit den po4a-Autoren), ob ich das was besseres hinbekomme, aber momentan ist es leider so.

    Es sind damit insgesamt 112 Zeichenketten, wegen der großen Absätze in
    eher kleineren Blöcken von ca. 18 Zeichenketten jeweils.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge


    Hallo Helge

    # FIXME I<perldoc> → B<perldoc>(1)
    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron
    #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "If you're new to Perl, you should start by running CW<\\*(C`perldoc " "perlintro\\*(C'>, which is a general intro for beginners and provides
    some "
    "background to help you navigate the rest of Perl's extensive
    documentation. "
    "Run CW<\\*(C`perldoc perldoc\\*(C'> to learn more things you can do with " "I<perldoc>."
    msgstr ""
    "Falls Sie bei Perl neu dabei sind, sollten Sie am Anfang CW<\\*(C`perldoc " "perlintro\\*(C'> ausführen. Hier finden Sie eine allgemeine Einführung
    für "
    "Anfänger und es werden Hintergrundinformationen bereitgestellt, um Ihnen " "beim Navigieren durch die restliche ausführliche Dokumentation von Perl
    zu "
    "helfen. Führen Sie CW<\\*(C`perldoc perldoc\\*(C'> aus, um mehr darüber
    zu "
    "erfahren, was Sie mit B<perldoc>(1) machen können."

    s/Dokumentation von Perl/Perl-Dokumentation

    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron
    #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "\\& perlreftut Perl references short introduction \\& perldsc Perl data " "structures intro \\& perllol Perl data structures: arrays of arrays \\&
    \\& "
    "perlrequick Perl regular expressions quick start \\& perlretut Perl
    regular "
    "expressions tutorial \\& \\& perlootut Perl OO tutorial for beginners \\& " "\\& perlperf Perl Performance and Optimization Techniques \\& \\&
    perlstyle "
    "Perl style guide \\& \\& perlcheat Perl cheat sheet \\& perltrap Perl
    traps "
    "for the unwary \\& perldebtut Perl debugging tutorial \\& \\& perlfaq
    Perl "
    "frequently asked questions \\& perlfaq1 General Questions About Perl \\& " "perlfaq2 Obtaining and Learning about Perl \\& perlfaq3 Programming Tools " "\\& perlfaq4 Data Manipulation \\& perlfaq5 Files and Formats \\&
    perlfaq6 "
    "Regexes \\& perlfaq7 Perl Language Issues \\& perlfaq8 System Interaction " "\\& perlfaq9 Networking"
    msgstr ""
    "\\& perlreftut Perl-Referenzen - kurze Einführung \\& perldsc Perl-" "Datenstrukturen: Einleitung \\& perllol Perl-Datenstrukturen: Felder von " "Feldern \\& \\& perlrequick regulär Perl-Ausdrücke: Schnellstart \\& "
    "perlretut reguläre Perl-Ausdrücke: Anleitung \\& \\& perlootut Perl-OO-" "Anleitung für Anfänger \\& \\& perlperf Perl-Leistung- und -" "Optimierungstechniken \\& \\& perlstyle Perl-Stil-Anleitung \\& \\& " "perlcheat Perl-Schummelseite \\& perltrap Perl-Fallen für die
    Unaufmerksamen "
    "\\& perldebtut Perl-Fehlersuch-Anleitung \\& \\& perlfaq häufig gestellte " "Fragen zu Perl\\& perlfaq1 Allgemeine Fragen über Perl \\& perlfaq2
    Finden "
    "von und Lernen über Perl \\& perlfaq3 Programmierwerkzeuge \\& perlfaq4 "
    "Datenbearbeitung \\& perlfaq5 Dateien und Formate \\& perlfaq6 Reguläre " "Ausdrücke \\& perlfaq7 Perl-Sprachprobleme \\& perlfaq8
    System-Interaktion "
    "\\& perlfaq9 Vernetzung"

    s/regulär /reguläre /


    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Tue Nov 1 07:00:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    vielen Dank fürs Korrekturlesen, ich habe beide Korrekturen
    übernommen.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmNgtB0ACgkQQbqlJmgq 5nAdHA//bj+H1AIHJk3nDpkR44n4KqEC0jSsHJpxDHs1HXDxiPMubCbDXuh299wo Le/AQcv+WVMPCoFhsBpxFr3dtwTARceacU+WzRFiH5EY9oX+PjAG6+m4y/i+XOuk DjDggUP9x69JMyB7haoEGX1oKSA45/huMIVb2h5FiKkaoNm0uVGgYh4V4q/8iOJd +nOUVDbs3ixeRuILuNvEUIPsdvqofsfdE3MdXtomED/hQS9LfOWJdSnOh9uZRl1I vZOCN6lTMzrHb2OXj6Pn0shLbNHltc0as0WUs31murnP7ewlPrlQE9Tlyx0k7Eu6 AIRvFsq1aGsk080p/PAlVF8AGZlFsBA102xnQ+aBUo8JBTu3pV/8L0CJ6Sd6i1rR AdoK2iIPVq6GmDiCL4XvcWd3xo6H3P4G3YPpIBVSCbV4yT9EQ75QokEiHiFmbJ2R l3Ol2YI7/jpnZWye8Jww5le/Ax036ghQnYb7LON+sATi2jLLU7EQEOO1WApq5kfr yCvbA5B0VKbFXKLDvQSL5OlFxPB2oTFDRkY9BVnQ2UI3HbvHEef5h4Y4UHyuF1tW wFavwOuQKgN0PSlwKh3UQ8D3bgP9GfaMwoUdsGm
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Tue Nov 1 21:20:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --ZoaI/ZTpAVc4A5k6
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    die Perl-Handbuchseite als Überblick sah als ein sinnvoll zu
    übersetzendes Werk aus. Allerdings zerlegt die Kombination von Perls Werkzeugen mit po4a die Formatierung und die großen Pseudeo-Tabellen
    werden monolithische Textblöcke statt einfach, übersichtlich und
    wartungsarm zu sein.

    Ich schaue noch (auch mit den po4a-Autoren), ob ich das was besseres hinbekomme, aber momentan ist es leider so.

    Es sind damit insgesamt 112 Zeichenketten, wegen der großen Absätze in
    eher kleineren Blöcken von ca. 18 Zeichenketten jeweils.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --ZoaI/ZTpAVc4A5k6
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="perl.1.3.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


    #. type: IX
    #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron
    #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    #, no-wrap
    msgid "Stubs for Deleted Documents"
    msgstr "Stümpfe für gelöschte Dokumente"

    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron
    #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "\\& perlboot \\& perlbot \\& perlrepository \\& perltodo \\& perltooc \\& " "perltoot"
    msgstr ""
    "\\& perlboot \\& perlbot \\& perlrepository \\& perltodo \\& perltooc \\& " "perlt
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Tue Nov 1 22:40:01 2022
    Am 01.11.22 um 20:10 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    die Perl-Handbuchseite als Überblick sah als ein sinnvoll zu
    übersetzendes Werk aus. Allerdings zerlegt die Kombination von Perls Werkzeugen mit po4a die Formatierung und die großen Pseudeo-Tabellen
    werden monolithische Textblöcke statt einfach, übersichtlich und wartungsarm zu sein.

    Ich schaue noch (auch mit den po4a-Autoren), ob ich das was besseres hinbekomme, aber momentan ist es leider so.

    Es sind damit insgesamt 112 Zeichenketten, wegen der großen Absätze in
    eher kleineren Blöcken von ca. 18 Zeichenketten jeweils.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron
    #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "Perl was originally a language optimized for scanning arbitrary text
    files, "
    "extracting information from those text files, and printing reports
    based on "
    "that information. It quickly became a good language for many system " "management tasks. Over the years, Perl has grown into a general-purpose " "programming language. It's widely used for everything from quick
    \\*(L\"one-"
    "liners\\*(R\" to full-scale application development."
    msgstr ""
    "Perl war ursprüngliche eine Sprache, die zum Durchsuchen beliebiger " "Textdateien, Auslesen von Informationen aus diesen Textdateien und zum " "Ausgeben von Berichten basierend auf diesen Informationen optimiert
    wurde. "
    "Sie wurde schnell eine gute Sprache für viele
    Systemverwaltungsaufgaben. Im "
    "Laufe der Jahre wuchs Perl zu einer Allzweck-Programmiersprache heran.
    Sie "
    "wird breit für alles von schnellen \\*(L»Einzeilern\\*(R« bis zur " "vollausgewachsenen Anwendungsprogrammierung verwandt."

    s/Anwendungsprogrammierung/Anwendungsentwicklung/


    # FIXME B<sed> → B<sed>(1)
    # FIXME \\&B<awk> → \\&B<awk>(1)
    # FIXME B<sh> → B<sh>(1)
    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron
    #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "The language is intended to be practical (easy to use, efficient,
    complete) "
    "rather than beautiful (tiny, elegant, minimal). It combines (in the " "author's opinion, anyway) some of the best features of B<sed>, \\&B<awk>, " "and B<sh>, making it familiar and easy to use for Unix users to whip up " "quick solutions to annoying problems. Its general-purpose programming " "facilities support procedural, functional, and object-oriented
    programming "
    "paradigms, making Perl a comfortable language for the long haul on major " "projects, whatever your bent."
    msgstr ""
    "Die Sprache ist für praktischen (leichte Verwendung, effizient, komplett) " "statt schönen Einsatz (klein, elegant, minimal) gedacht. Sie kombiniert " "(zumindestes in der Meinung des Autors) einige der besten
    Funktionalitäten "
    "von B<sed>(1), \\&B<awk>(1) und B<sh>(1), wodurch sie für UNIX-Benutzer " "vertraut und einfach verwandt werden kann, um schnell eine Lösung für " "nervende Probleme zusammenzustellen. Ihre
    Allzweck-Programmier-Einrichtungen "
    "unterstützen prozedurale, funktionale und objektorientierte Programmier-" "Paradigmen, wodurch Perl eine bequeme Sprache für den größten Teil der " "wichtigsten Projekte wird, wie auch immer Sie es drehen."

    s/zumindestes/zumindest/


    Freundliche Grüße

    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Nov 2 06:00:02 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --oC1+HKm2/end4ao3
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    die Perl-Handbuchseite als Überblick sah als ein sinnvoll zu
    übersetzendes Werk aus. Allerdings zerlegt die Kombination von Perls Werkzeugen mit po4a die Formatierung und die großen Pseudeo-Tabellen
    werden monolithische Textblöcke statt einfach, übersichtlich und
    wartungsarm zu sein.

    Ich schaue noch (auch mit den po4a-Autoren), ob ich das was besseres hinbekomme, aber momentan ist es leider so.

    Es sind damit insgesamt 112 Zeichenketten, wegen der großen Absätze in
    eher kleineren Blöcken von ca. 18 Zeichenketten jeweils.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --oC1+HKm2/end4ao3
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="perl.1.4.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


    #. type: IX
    #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron
    #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    #, no-wrap
    msgid "DIAGNOSTICS"
    msgstr "DIAGNOSE"

    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-5
    msgid ""
    "Using the CW<\\*(C`use strict\\*(C'> pragma ensures that all variables are " "properly declared and prevents other misuses of legacy Perl features."
    msgstr ""
    "Die Verwendung des Pragmas CW<\\*(C`use strict\\*(C'> stellt sicher, dass " "alle Variablen vernünftig deklariert sind und ver
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to hermann-Josef Beckers on Wed Nov 2 06:00:02 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    On Tue, Nov 01, 2022 at 09:34:30PM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
    Am 01.11.22 um 20:10 schrieb Helge Kreutzmann:
    die Perl-Handbuchseite als Überblick sah als ein sinnvoll zu übersetzendes Werk aus. Allerdings zerlegt die Kombination von Perls Werkzeugen mit po4a die Formatierung und die großen Pseudeo-Tabellen werden monolithische Textblöcke statt einfach, übersichtlich und wartungsarm zu sein.

    Ich schaue noch (auch mit den po4a-Autoren), ob ich das was besseres hinbekomme, aber momentan ist es leider so.

    Es sind damit insgesamt 112 Zeichenketten, wegen der großen Absätze in eher kleineren Blöcken von ca. 18 Zeichenketten jeweils.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "Perl was originally a language optimized for scanning arbitrary text files, "
    "extracting information from those text files, and printing reports based on "
    "that information. It quickly became a good language for many system " "management tasks. Over the years, Perl has grown into a general-purpose " "programming language. It's widely used for everything from quick \\*(L\"one-"
    "liners\\*(R\" to full-scale application development."
    msgstr ""
    "Perl war ursprüngliche eine Sprache, die zum Durchsuchen beliebiger " "Textdateien, Auslesen von Informationen aus diesen Textdateien und zum " "Ausgeben von Berichten basierend auf diesen Informationen optimiert wurde.
    "
    "Sie wurde schnell eine gute Sprache für viele Systemverwaltungsaufgaben. Im "
    "Laufe der Jahre wuchs Perl zu einer Allzweck-Programmiersprache heran. Sie
    "
    "wird breit für alles von schnellen \\*(L»Einzeilern\\*(R« bis zur " "vollausgewachsenen Anwendungsprogrammierung verwandt."

    s/Anwendungsprogrammierung/Anwendungsentwicklung/

    Korrogiert.

    # FIXME B<sed> → B<sed>(1)
    # FIXME \\&B<awk> → \\&B<awk>(1)
    # FIXME B<sh> → B<sh>(1)
    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "The language is intended to be practical (easy to use, efficient, complete) "
    "rather than beautiful (tiny, elegant, minimal). It combines (in the " "author's opinion, anyway) some of the best features of B<sed>, \\&B<awk>, " "and B<sh>, making it familiar and easy to use for Unix users to whip up " "quick solutions to annoying problems. Its general-purpose programming " "facilities support procedural, functional, and object-oriented programming
    "
    "paradigms, making Perl a comfortable language for the long haul on major " "projects, whatever your bent."
    msgstr ""
    "Die Sprache ist für praktischen (leichte Verwendung, effizient, komplett) " "statt schönen Einsatz (klein, elegant, minimal) gedacht. Sie kombiniert " "(zumindestes in der Meinung des Autors) einige der besten Funktionalitäten "
    "von B<sed>(1), \\&B<awk>(1) und B<sh>(1), wodurch sie für UNIX-Benutzer " "vertraut und einfach verwandt werden kann, um schnell eine Lösung für " "nervende Probleme zusammenzustellen. Ihre
    Allzweck-Programmier-Einrichtungen "
    "unterstützen prozedurale, funktionale und objektorientierte Programmier-" "Paradigmen, wodurch Perl eine bequeme Sprache für den größten Teil der " "wichtigsten Projekte wird, wie auch immer Sie es drehen."

    s/zumindestes/zumindest/

    Korrigiert.

    Vielen Dank fürs Korrekturlesen!

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmNh91AACgkQQbqlJmgq 5nDUtQ//Za2oIVmC3yi2pGG4rIdOXxsZmrhy3KEX0LhOKzP7wbn40vTmJkiZhbUx CJfkY58JjhI7lAUFc93YVhGJS+hKYE9V5KOZOdXBl3LMpkeHTo2+ruGmzJmvah9H 0ETKo54OkFJtwvu5pOePMfRLTw320tozJmzjns8ep7oovcF+pKJlN1cfUn2p1aMG 6h+F3YiHuHpZrlTsOAW+No/Qb/UNhj/LyxpTiGjfX2fLxsHq2JLQ2UOmyf2gNrjO t1bKvid1GLqTI9yTZ9u0yfyu8/tR59wkPTDW8sR8eXWqg2KfniHcAxl7m6zpaMLv OZQHHLBQ61ZF0gkYpTsqIay7wzuFZYvYlQg3ZxL5TXbNcnx690f5+j+Y3xz6ZTFq bATJsTGdn3Ood8S6I7VTs/bZFg0yWRQIC8+o6nfdU7YQBdVR1fn0adFQRKvsvVKJ dEzfcLJB+6a0AWNiN3EdKWrQ9+srlZRBWsof0PMclz9U2crds862YPyzIsIDjSlr xf/82CvS7s1+JMhMrpqGiF19blzi70eLFLy4Z8rmyJIQIWo8+YI+YDqCzRMoo6ig WbFlRzUIDZl6V7nzrUnDL6vMoI7J6P1tCW1rXQl
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Wed Nov 2 10:20:01 2022
    Am 02.11.22 um 04:52 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    die Perl-Handbuchseite als Überblick sah als ein sinnvoll zu
    übersetzendes Werk aus. Allerdings zerlegt die Kombination von Perls Werkzeugen mit po4a die Formatierung und die großen Pseudeo-Tabellen
    werden monolithische Textblöcke statt einfach, übersichtlich und wartungsarm zu sein.

    Ich schaue noch (auch mit den po4a-Autoren), ob ich das was besseres hinbekomme, aber momentan ist es leider so.

    Es sind damit insgesamt 112 Zeichenketten, wegen der großen Absätze in
    eher kleineren Blöcken von ca. 18 Zeichenketten jeweils.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge
    Hallo Helge,


    # FIXME B<atof()> → B<atof>(3)
    # FIXME B<sprintf()> → B<sprintf>(3)
    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron
    #: opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "Perl is at the mercy of your machine's definitions of various operations " "such as type casting, B<atof()>, and floating-point output with
    B<sprintf()>."
    msgstr ""
    "Perl ist der Definitionen Ihrer Maschine für verschiedene Operationen wie " "Typ-Bestimmung, B<atof>(3) und der Ausgabe von Fließkommazahlen mit " "B<sprintf>(3) ausgeliefert."

    s/der/den/


    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron
    #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "While none of the built-in data types have any arbitrary size limits
    (apart "
    "from memory size), there are still a few arbitrary limits: a given
    variable "
    "name may not be longer than 251 characters. Line numbers displayed by " "diagnostics are internally stored as short integers, so they are
    limited to "
    "a maximum of 65535 (higher numbers usually being affected by wraparound)." msgstr ""
    "Obwohl keine der eingebauten Datentypen irgendeiner willkürlichen " "Größenbeschränkung unterliegt (abgesehen von der Speichergröße), gibt es "
    "dennoch ein paar willkürliche Beschränkungen: ein bestimmter
    Variablenname "
    "darf nicht länger als 251 Zeiuchen sein. Zur Diagnose angezeigte " "Zeilennummern werden intern als kurze Ganzzahlen gespeichert, daher
    sind sie "
    "auf ein Maximum von 65535 beschränkt (höhere Nummern unterliegen " "normalerweise einem Überlauf und fangen wieder von vorne an)."

    s/Zeiuchen/Zeichen/



    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to hermann-Josef Beckers on Wed Nov 2 20:40:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    vielen Dank für das Korrekturlesen.

    On Wed, Nov 02, 2022 at 09:14:53AM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
    Am 02.11.22 um 04:52 schrieb Helge Kreutzmann:
    die Perl-Handbuchseite als Überblick sah als ein sinnvoll zu übersetzendes Werk aus. Allerdings zerlegt die Kombination von Perls Werkzeugen mit po4a die Formatierung und die großen Pseudeo-Tabellen werden monolithische Textblöcke statt einfach, übersichtlich und wartungsarm zu sein.

    Ich schaue noch (auch mit den po4a-Autoren), ob ich das was besseres hinbekomme, aber momentan ist es leider so.

    Es sind damit insgesamt 112 Zeichenketten, wegen der großen Absätze in eher kleineren Blöcken von ca. 18 Zeichenketten jeweils.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    # FIXME B<atof()> → B<atof>(3)
    # FIXME B<sprintf()> → B<sprintf>(3)
    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "Perl is at the mercy of your machine's definitions of various operations " "such as type casting, B<atof()>, and floating-point output with B<sprintf()>."
    msgstr ""
    "Perl ist der Definitionen Ihrer Maschine für verschiedene Operationen wie " "Typ-Bestimmung, B<atof>(3) und der Ausgabe von Fließkommazahlen mit " "B<sprintf>(3) ausgeliefert."

    s/der/den/

    Du meinst das erste? Korrigiert.

    #. type: Plain text
    #: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "While none of the built-in data types have any arbitrary size limits (apart "
    "from memory size), there are still a few arbitrary limits: a given variable "
    "name may not be longer than 251 characters. Line numbers displayed by " "diagnostics are internally stored as short integers, so they are limited to "
    "a maximum of 65535 (higher numbers usually being affected by wraparound)." msgstr ""
    "Obwohl keine der eingebauten Datentypen irgendeiner willkürlichen " "Größenbeschränkung unterliegt (abgesehen von der Speichergröße), gibt es "
    "dennoch ein paar willkürliche Beschränkungen: ein bestimmter Variablenname "
    "darf nicht länger als 251 Zeiuchen sein. Zur Diagnose angezeigte " "Zeilennummern werden intern als kurze Ganzzahlen gespeichert, daher sind
    sie "
    "auf ein Maximum von 65535 beschränkt (höhere Nummern unterliegen " "normalerweise einem Überlauf und fangen wieder von vorne an)."

    s/Zeiuchen/Zeichen/

    Korrigiert.

    Vielen Dank & Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmNixccACgkQQbqlJmgq 5nCn3w/9Hd44klMNcKf/frq5enIi/taRwbrXlefPCtesBcoNi8EyC6fS9YMvpsv2 FwpjYcXf/4Tadfcd3pfQpS0o2Vh8nlwW8Tfk4fP5L99Fa+V2RvlKB8BZu7i7p2aM 9nr3Mumv5agqEfImEIJ8TQmaEQfeXoEfn+HIpJZeWzVpz0k2FH1Rq0DmApziO5cC ceuKr8usz7fg+rHshJCMB9FrXc0g+NUPrdN4JytgW//lq4ywcj18aCS1CGyhAmRI Ta3XoNK0R39liiprRBJIwtGpgY1YmuwI1QsKbMigLOOH1Ah0Fk90wRK4niTpm8qX xyUc5ecihxJXms+4mLXv+O4PFi7n2HtiK2V1guVFLozPREsZxu4VXoZvJAJ2nXn5 F1bVEuxjYwXLECj2IGRrSY/X6OEgI0m0owz4ynM75h8BQekhSo1PSlblzmYBu1tw vZ3Ttp2aDgXV9Yb1b0JQL6ZQ3f0kfGhcdHJJaUQ3t1op4NQJmMCM7l+mn0SUl1OD cgMYi/lt8VSICY2PJgRkKbrTowGVpCI8KBo714VaXZwO/b0e8zmZFojeKiHqKfpH vM55bxAQKoYGCryE5qDVkkdxxC41h+O5HFLfaQ/
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Nov 2 20:40:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --QKdGvSO+nmPlgiQ/
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    die Perl-Handbuchseite als Überblick sah als ein sinnvoll zu
    übersetzendes Werk aus. Allerdings zerlegt die Kombination von Perls Werkzeugen mit po4a die Formatierung und die großen Pseudeo-Tabellen
    werden monolithische Textblöcke statt einfach, übersichtlich und
    wartungsarm zu sein.

    Ich schaue noch (auch mit den po4a-Autoren), ob ich das was besseres hinbekomme, aber momentan ist es leider so.

    Es sind damit insgesamt 112 Zeichenketten, wegen der großen Absätze in
    eher kleineren Blöcken von ca. 18 Zeichenketten jeweils.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --QKdGvSO+nmPlgiQ/
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="perl.1.5.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


    #. type: IX
    #: debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap
    msgid "History"
    msgstr "Geschichte"

    #. type: Plain text
    #: debian-unstable
    msgid ""
    "\\& perlhist Perl history records \\& perldelta Perl changes since previous " "version \\& perl5321delta Perl changes in version 5.32.1 \\& perl5320delta " "Perl changes in version 5.32.0 \\& perl5303delta Perl changes in version " "5.30.3 \\& perl5302delta Perl changes in version 5.30.2 \\& perl5301delta " "Perl changes in version 5.30.1 \\& perl5300delta Perl
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Nov 2 21:50:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    vielen Dank fürs Korrekturlesen!

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmNi1uIACgkQQbqlJmgq 5nChAw/+P7MBC0QNARlyvHVt8FPMEyz0DDdidkawdGG2pYwhCHnJYVlj++EVvUmd gTMZ9odbOBGgHkf42ACVd5Wm2E7PTtKqVbxXzQe16StcdR+Egoi5CaZlG8/KF18Z NssCYKVGQmAVk2N7oZPzyrsYV7XUgmpgnrTyUXACCWAcXxYra8wnIKLW1xfKLCb7 xi3lQDyNYJeTZPPjmV7UELX/zWRLvleFuhfxgvsJwStqIdwE9ICkCNZRFpVxpytG /jH9UTEoWNXrmtKYMMeRFyr6SywgQ2CEUIngXAy2dlvU7vKVfi1GUgv5bl8wiuLh LA94d+sxrbWIWwFA/cRmS3jNyF8KstSrFMfsccgibP7BCAKN73DMBm5biYwRRhw8 CxuFyC/xeZ+/NHMqSwvNPYAta+9v+VOFG0QID0rnOe1ilC5AA60YC1TOdE3MCSYd IrKp6RdP3LhfibNRLgEN110iEmkxFsRwIOHjxjVzmLGtLfIZLZfBQrAQjFTfrgfW mu1DgXmh1KD727oOuk4QEjqxOr7gzN/gsFLq4CoJOn4M64o7AZJyiycVvy+Eiu0X TRM7lx0cA38u95IMAzvIxn42ZGxoKNKrLKnIQJB
  • From hjb@21:1/5 to All on Wed Nov 2 21:30:01 2022
    Am 02.11.22 um 19:33 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    die Perl-Handbuchseite als Überblick sah als ein sinnvoll zu
    übersetzendes Werk aus. Allerdings zerlegt die Kombination von Perls Werkzeugen mit po4a die Formatierung und die großen Pseudeo-Tabellen
    werden monolithische Textblöcke statt einfach, übersichtlich und wartungsarm zu sein.

    Ich schaue noch (auch mit den po4a-Autoren), ob ich das was besseres hinbekomme, aber momentan ist es leider so.

    Es sind damit insgesamt 112 Zeichenketten, wegen der großen Absätze in
    eher kleineren Blöcken von ca. 18 Zeichenketten jeweils.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge
    Hallo Helge,

    keine Anmerkungen.

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Thu Nov 3 06:10:02 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --i0/AhcQY5QxfSsSZ
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    die Perl-Handbuchseite als Überblick sah als ein sinnvoll zu
    übersetzendes Werk aus. Allerdings zerlegt die Kombination von Perls Werkzeugen mit po4a die Formatierung und die großen Pseudeo-Tabellen
    werden monolithische Textblöcke statt einfach, übersichtlich und
    wartungsarm zu sein.

    Ich schaue noch (auch mit den po4a-Autoren), ob ich das was besseres hinbekomme, aber momentan ist es leider so.

    Es sind damit insgesamt 112 Zeichenketten, wegen der großen Absätze in
    eher kleineren Blöcken von ca. 18 Zeichenketten jeweils.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --i0/AhcQY5QxfSsSZ
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="perl.1.7.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


    #. type: TH
    #: mageia-cauldron
    #, no-wrap
    msgid "2022-05-21"
    msgstr "21. Mai 2022"

    #. type: TH
    #: opensuse-leap-15-5
    #, no-wrap
    msgid "2022-09-02"
    msgstr "2. September 2022"

    #. type: TH
    #: opensuse-leap-15-5
    #, no-wrap
    msgid "perl v5.26.1"
    msgstr "perl v5.26.1"

    #. type: Plain text
    #: opensuse-leap-15-5
    msgid ""
    "The I<perldoc> program gives you access to all the documentation that comes " "with Perl. You can get more documentation, tutorials and community support " "online at E<lt>http://www.perl.org/E<gt>."
    msgstr ""
    "Das Program
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Thu Nov 3 12:00:01 2022
    Am 03.11.22 um 05:01 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    die Perl-Handbuchseite als Überblick sah als ein sinnvoll zu
    übersetzendes Werk aus. Allerdings zerlegt die Kombination von Perls Werkzeugen mit po4a die Formatierung und die großen Pseudeo-Tabellen
    werden monolithische Textblöcke statt einfach, übersichtlich und wartungsarm zu sein.

    Ich schaue noch (auch mit den po4a-Autoren), ob ich das was besseres hinbekomme, aber momentan ist es leider so.

    Es sind damit insgesamt 112 Zeichenketten, wegen der großen Absätze in
    eher kleineren Blöcken von ca. 18 Zeichenketten jeweils.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: opensuse-leap-15-5
    msgid ""
    "The I<perldoc> program gives you access to all the documentation that
    comes "
    "with Perl. You can get more documentation, tutorials and community
    support "
    "online at E<lt>http://www.perl.org/E<gt>."
    msgstr ""
    "Das Programm B<perldoc>(1) gibt Ihnen auf die gesamte Dokumentation
    Zugriff, "
    "die mit Perl kommt. Sie können weitere Dokumentation, Anleitungen und
    Hilfe "
    "aus der Gemeinschaft online unter E<lt>http://www.perl.org/E<gt> erhalten."

    s/auf die gesamte Dokumentation Zugriff,/Zugriff auf die gesamte Dokumentation,/


    #. type: Plain text
    #: opensuse-leap-15-5
    msgid ""
    "Perl is at the mercy of your machine's definitions of various operations " "such as type casting, I<atof()>, and floating-point output with
    I<sprintf()>."
    msgstr ""
    "Perl ist der Definitionen Ihrer Maschine für verschiedene Operationen wie " "Typ-Bestimmung, B<atof>(3) und der Ausgabe von Fließkommazahlen mit " "B<sprintf>(3) ausgeliefert."

    s/der /den / (beim ersten Vorkommen)


    "Sie können Ihre Fehlerberichte an perlbug@perl.org schicken. ..." Vielleicht um "in Englisch" ergänzen?

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to hermann-Josef Beckers on Thu Nov 3 20:40:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    vielen Dank für das QS-Lesen.

    On Thu, Nov 03, 2022 at 10:58:26AM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
    Am 03.11.22 um 05:01 schrieb Helge Kreutzmann:
    die Perl-Handbuchseite als Überblick sah als ein sinnvoll zu übersetzendes Werk aus. Allerdings zerlegt die Kombination von Perls Werkzeugen mit po4a die Formatierung und die großen Pseudeo-Tabellen werden monolithische Textblöcke statt einfach, übersichtlich und wartungsarm zu sein.

    Ich schaue noch (auch mit den po4a-Autoren), ob ich das was besseres hinbekomme, aber momentan ist es leider so.

    Es sind damit insgesamt 112 Zeichenketten, wegen der großen Absätze in eher kleineren Blöcken von ca. 18 Zeichenketten jeweils.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    #. type: Plain text
    #: opensuse-leap-15-5
    msgid ""
    "The I<perldoc> program gives you access to all the documentation that comes "
    "with Perl. You can get more documentation, tutorials and community support "
    "online at E<lt>http://www.perl.org/E<gt>."
    msgstr ""
    "Das Programm B<perldoc>(1) gibt Ihnen auf die gesamte Dokumentation
    Zugriff, "
    "die mit Perl kommt. Sie können weitere Dokumentation, Anleitungen und Hilfe "
    "aus der Gemeinschaft online unter E<lt>http://www.perl.org/E<gt> erhalten."

    s/auf die gesamte Dokumentation Zugriff,/Zugriff auf die gesamte Dokumentation,/

    Ich kann in der Änderung keinen Vorteil (oder Unterschied) erkennen,
    und würde daher meine Fassung bevorzugen.

    #. type: Plain text
    #: opensuse-leap-15-5
    msgid ""
    "Perl is at the mercy of your machine's definitions of various operations " "such as type casting, I<atof()>, and floating-point output with I<sprintf()>."
    msgstr ""
    "Perl ist der Definitionen Ihrer Maschine für verschiedene Operationen wie " "Typ-Bestimmung, B<atof>(3) und der Ausgabe von Fließkommazahlen mit " "B<sprintf>(3) ausgeliefert."

    s/der /den / (beim ersten Vorkommen)

    Korrigiert.

    "Sie können Ihre Fehlerberichte an perlbug@perl.org schicken. ..." Vielleicht um "in Englisch" ergänzen?

    Ja, „auf englisch“ ergänzt.

    Vielen Dank & Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmNkF1cACgkQQbqlJmgq 5nAgMg/9F/dCmmayE87ti0C4jAicQU8FOd2OxiYBx5ybNCDhwYCUMM5/M1Qx5zYH 00uRvrAKSwK4GX4V1aq4lu6/56FvJsOfZeOhNz4Uuc6qiwRayKyMOsF5UQpJ2xlb IoZTdTVtdbTlV5xR7cvm+lGoJ0y4UNao3E2fb+yjASXxx7zvb/T5D1UWxDS9M2i5 KJUrrg3aQ095dvtEljdUxXTPS1OnkBTYt+cGTySSEMs5JGuUfVStRJohLK5LjwWW CS6qBq+PDd+C0/vF2/iZiADKPrJ/HBuqCAFaOTKeER/s+vVsTz5dMcZsoAkjnfDY b2P50NukvW6/ojRS8Wear86p6H365CMh0AvTADUm0D+ko6bgIyuaiAV7lViWMnsM RaXa9LWhLGOCK65Zd+RqhhN+I8Z3PvhZbaJfXjswhD/GK1NlhSkMHm+SzfmLTK5c onN9kAsV3z7/qJfLw2YxByFlL2sIGCAXqZTvD5Dcte7PgNsb2yGNsjpPG1OJr8dS 8RU0vCg4QmkNmAfw52gmvqCfhaRIH3LuhXwDpo+Dnw+8TNYILscu+VcY2YuObgca JfN0pKqltk94eui93ANckFYX7UQD14ubbECY7J9
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Nov 6 12:00:02 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Moin,
    da nichts weiter kam, schließe ich den Korrekturlauf auch für den
    Roboter.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmNnktsACgkQQbqlJmgq 5nBQRxAAjknR9VqYDZdfz0ytcrbvehsz3L7ViUAlf1aw1K4DPXIbjl9LeE/r5b+6 mmJllQAfbtQYc8OCQ9ffGJiMrf2B3ekCtelxPjCl4W5KFE4dPHZCmo+CG/haV+8Z Fq3VT8folcFpXfQuc1jzPL1FqdACqrZ6/6DoHNZ3PT6iXaKo7Lk0MHNQo8V+N/8D 3w/R5LxksgrIrJMjO5bpW1hkqauh2OoX9a5QSFxrasaJKRcIkD/tVU5Z6PmuMP67 y6iLQTEA0BbBUyFWvK+ovsdidX7mzbScQtTySn/azdcmklAsPnGVeqf1faBf4Pua 1ZJdDAcRZ6IW79sOTbNDmrWDeRSXPNQZilTc6HCbrJtYL4J0Ky8rkew7zqn8O0MO v+thYbecPN2IYuW9OW9yoitbdCGawt8sTjANrF6KmYbNn5aT7rmE8JVAhHIi8j3W E5fj37qlDZGhgrA2VaTI1fwizpgd7VlHH6K2N11OBugNKs5X9sGRheSrtQ01OwxP iSIlfTsxuE6QnLIKuVJIYSawm3CLvOvYHEdxAY4YHfDq2v2sxLIXPiVWQqU6CLXX Sp+WmOw5OzqiL4y02FssAWQ9O+PS0ejZ9yhYFp7