Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 6 übersetzt.
Es sind damit insgesamt 16 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The E<.Nm>, E<.Nm ppt> and E<.Nm morse> commands read the given input and " "reformat it in the form of punched cards, paper tape or morse code " "respectively. Acceptable input are command line arguments or the standard
"
"input."
msgstr ""
"Die Befehle E<.Nm>, E<.Nm ppt> und E<.Nm morse> lesen die angegebene
Eingabe "
"und formatieren sie in der Form von Lochkarten, Papierbändern bzw. Morse-" "Codes neu. Die Eingabe wird als Befehlszeilenargument oder die " "Standardeingabe akzeptiert."
s/oder die/oder von der/
# FIXME ISO 1682:1973 is withdrawn (i.e. no longer applicable)
#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"E<.Rs> E<.%B \"ISO 1681:1973: Information processing--Unpunched paper cards--"
"Specification\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ISO 1682:1973: Information " "processing--80 columns punched paper cards--Dimensions and location of " "rectangular punched holes\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ECMA-10: ECMA Standard " "for Data Interchange on Punched Tape\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ITU-T " "Recommendation F.1: Operational provisions for the international public " "telegram service\"> E<.%O \"Division B, I. Morse code\"> E<.Re>"
msgstr ""
"E<.Rs> E<.%B \"ISO 1681:1973: Informationsverarbeitung; ungelochte " "Papierkarten; Spezifikation\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ISO 1682:1973: " "Information processing--80 columns punched paper cards--Dimensions and " "location of rectangular punched holes\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ECMA-10:
ECMA "
"Standard for Data Interchange on Punched Tape\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B
\"ITU-T "
"Recommendation F.1: Operational provisions for the international public " "telegram service\"> E<.%O \"Division B, I. Morse code\"> E<.Re>"
Hier hast du die erste Spezifikation eingedeutscht, die folgenden nicht?
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 374 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 16:53:57 |
Calls: | 7,968 |
Calls today: | 2 |
Files: | 13,012 |
Messages: | 5,815,837 |