Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich Handbuchseiten aus Abschnitt 7 übersetzt.
Die zwei Seiten sind fast gleich, daher habe ich sie für das
Korrekturlesen künstlich zusammengefasst. Es sind damit
insgesamt 810 Zeichenketten. Allerdings sind die meisten extrem kurz,
weil es im wesentlichen eine große Tabelle ist.
Daher habe ich die Teile mit 90 Zeichenketten auch etwas größer
gewählt. Für den Kontext lohnt sich ein Blick in die Handbuchseite(n) direkt mit man.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich Handbuchseiten aus Abschnitt 7 übersetzt.
Die zwei Seiten sind fast gleich, daher habe ich sie für das
Korrekturlesen künstlich zusammengefasst. Es sind damit
insgesamt 810 Zeichenketten. Allerdings sind die meisten extrem kurz,
weil es im wesentlichen eine große Tabelle ist.
Daher habe ich die Teile mit 90 Zeichenketten auch etwas größer
gewählt. Für den Kontext lohnt sich ein Blick in die Handbuchseite(n) direkt mit man.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich Handbuchseiten aus Abschnitt 7 übersetzt.
Die zwei Seiten sind fast gleich, daher habe ich sie für das
Korrekturlesen künstlich zusammengefasst. Es sind damit
insgesamt 810 Zeichenketten. Allerdings sind die meisten extrem kurz,
weil es im wesentlichen eine große Tabelle ist.
Daher habe ich die Teile mit 90 Zeichenketten auch etwas größer
gewählt. Für den Kontext lohnt sich ein Blick in die Handbuchseite(n) direkt mit man.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich Handbuchseiten aus Abschnitt 7 übersetzt.
Die zwei Seiten sind fast gleich, daher habe ich sie für das
Korrekturlesen künstlich zusammengefasst. Es sind damit
insgesamt 810 Zeichenketten. Allerdings sind die meisten extrem kurz,
weil es im wesentlichen eine große Tabelle ist.
Daher habe ich die Teile mit 90 Zeichenketten auch etwas größer
gewählt. Für den Kontext lohnt sich ein Blick in die Handbuchseite(n) direkt mit man.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich Handbuchseiten aus Abschnitt 7 übersetzt.
Die zwei Seiten sind fast gleich, daher habe ich sie für das
Korrekturlesen künstlich zusammengefasst. Es sind damit
insgesamt 810 Zeichenketten. Allerdings sind die meisten extrem kurz,
weil es im wesentlichen eine große Tabelle ist.
Daher habe ich die Teile mit 90 Zeichenketten auch etwas größer
gewählt. Für den Kontext lohnt sich ein Blick in die Handbuchseite(n) direkt mit man.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich Handbuchseiten aus Abschnitt 7 übersetzt.
Die zwei Seiten sind fast gleich, daher habe ich sie für das
Korrekturlesen künstlich zusammengefasst. Es sind damit
insgesamt 810 Zeichenketten. Allerdings sind die meisten extrem kurz,
weil es im wesentlichen eine große Tabelle ist.
Daher habe ich die Teile mit 90 Zeichenketten auch etwas größer
gewählt. Für den Kontext lohnt sich ein Blick in die Handbuchseite(n) direkt mit man.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Am 17.10.22 um 16:30 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich Handbuchseiten aus Abschnitt 7 übersetzt.
Die zwei Seiten sind fast gleich, daher habe ich sie für das Korrekturlesen künstlich zusammengefasst. Es sind damit
insgesamt 810 Zeichenketten. Allerdings sind die meisten extrem kurz,
weil es im wesentlichen eine große Tabelle ist.
Daher habe ich die Teile mit 90 Zeichenketten auch etwas größer
gewählt. Für den Kontext lohnt sich ein Blick in die Handbuchseite(n) direkt mit man.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Hallo Helge,
kleiner Konsistenzhinweis:
in dieser Datei (Teil 7) hast du:
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CYRILLIC SMALL LETTER YA"
msgstr "KYRILLISCHER KLEINBUCHSTABE JA"
in der vorherigen (Teil 6) aber:
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CYRILLIC CAPITAL LETTER YA"
msgstr "KYRILLISCHER GROSSBUCHSTABE YA"
Ist das von Groß-/Kleinschreibung abhängig?
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich Handbuchseiten aus Abschnitt 7 übersetzt.
Die zwei Seiten sind fast gleich, daher habe ich sie für das
Korrekturlesen künstlich zusammengefasst. Es sind damit
insgesamt 810 Zeichenketten. Allerdings sind die meisten extrem kurz,
weil es im wesentlichen eine große Tabelle ist.
Daher habe ich die Teile mit 90 Zeichenketten auch etwas größer
gewählt. Für den Kontext lohnt sich ein Blick in die Handbuchseite(n) direkt mit man.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich Handbuchseiten aus Abschnitt 7 übersetzt.
Die zwei Seiten sind fast gleich, daher habe ich sie für das
Korrekturlesen künstlich zusammengefasst. Es sind damit
insgesamt 810 Zeichenketten. Allerdings sind die meisten extrem kurz,
weil es im wesentlichen eine große Tabelle ist.
Daher habe ich die Teile mit 90 Zeichenketten auch etwas größer
gewählt. Für den Kontext lohnt sich ein Blick in die Handbuchseite(n) direkt mit man.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 351 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 38:26:17 |
Calls: | 7,634 |
Files: | 12,799 |
Messages: | 5,689,649 |