• [RFR] man://manpages-l10n/strxfrm.3.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Fri Aug 5 11:00:02 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --5I6of5zJg18YgZEa
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

    Es sind damit insgesamt 32 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --5I6of5zJg18YgZEa
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="strxfrm.3.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2022-06-11 12:42+0200\n"
    "PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:11+0200\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  • From =?UTF-8?Q?Mario_Bl=C3=A4ttermann?=@21:1/5 to All on Tue Aug 16 19:00:02 2022
    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "The B<strxfrm>() function transforms the I<src> string into a form such " "that the result of B<strcmp>(3) on two strings that have been transformed " "with B<strxfrm>() is the same as the result of B<strcoll>(3) on the two " "strings before their transformation. The first I<n> bytes of the " "transformed string are placed in I<dest>. The transformation is based on " "the program's current locale for category B<LC_COLLATE>. (See " "B<setlocale>(3))."
    msgstr ""
    "Die Funktion B<strxfrm>() wandelt die Zeichenkette I<Quelle> in eine solche " "Form um, dass das Ergebnis von B<strcmp>(3) von zwei Zeichenketten, die mit " "B<strxfrm>() umgewandelt wurden, identisch zum Ergebnis von B<strcoll>(3) " "mit den zwei Zeichenketten vor ihrer Umwandlung ist. Die ersten I<n> byte " "der umgewandelten Zeichenkette werden in I<Ziel> abgelegt. Die Umwandlung " "basiert auf der aktuellen Lokale des Programms für die Kategorie " "B<LC_COLLATE> (siehe B<setlocale>(3))."

    Die ersten I<n> byte → Die ersten I<n> Byte

    Lokale → Locale
    Wir übersetzen »locale« ja nicht wirklich, deshalb sollte es auch in
    der ursprünglichen Form bleiben.


    Gruß Mario

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Aug 17 17:10:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Mario,
    vielen Dank fürs Korrekturlesen.

    On Tue, Aug 16, 2022 at 06:52:07PM +0200, Mario Blättermann wrote:
    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "The B<strxfrm>() function transforms the I<src> string into a form such " "that the result of B<strcmp>(3) on two strings that have been transformed " "with B<strxfrm>() is the same as the result of B<strcoll>(3) on the two " "strings before their transformation. The first I<n> bytes of the " "transformed string are placed in I<dest>. The transformation is based on " "the program's current locale for category B<LC_COLLATE>. (See " "B<setlocale>(3))."
    msgstr ""
    "Die Funktion B<strxfrm>() wandelt die Zeichenkette I<Quelle> in eine solche "
    "Form um, dass das Ergebnis von B<strcmp>(3) von zwei Zeichenketten, die mit "
    "B<strxfrm>() umgewandelt wurden, identisch zum Ergebnis von B<strcoll>(3) " "mit den zwei Zeichenketten vor ihrer Umwandlung ist. Die ersten I<n> byte " "der umgewandelten Zeichenkette werden in I<Ziel> abgelegt. Die Umwandlung " "basiert auf der aktuellen Lokale des Programms für die Kategorie " "B<LC_COLLATE> (siehe B<setlocale>(3))."

    Die ersten I<n> byte → Die ersten I<n> Byte

    Hier bin ich mir eher unsicher, wahrscheinlich geht beides, aber ich
    übernehme Deinen Vorschlag.

    Lokale → Locale
    Wir übersetzen »locale« ja nicht wirklich, deshalb sollte es auch in
    der ursprünglichen Form bleiben.

    Klar, klassischer Tippfehler, brauchst Du nicht zu begründen, ändere
    ich natürlich.

    Habe ich auch noch in einer anderen Datei gefunden und korrigiert.

    Vielen Dank!

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmL9A8QACgkQQbqlJmgq 5nAqTA//ZNwWTn2u1eXCo015ReC/JH4qkNdt54OmzW3wYlFx+qN+HcAeNj6vYvv+ yq8t+2rR86KGMh4Ja0jUO0A+ky2WTIoW0/Lx4weF24ffO72hvt8Kk2L+w2rNwP6E Y0fLIuzqNdllL5Zg/6t7pZyup5b93WT2szQ+GK35h+7HfRM1T5Si9KVWS1jhUI2w BcsOXfI1V8wowCnJVPcJAmKNPGJ+/VdGj4R1eNHNMgE1idRtW3A30F4pGfGxKjUE ytWZJVrd8JTHQpy1oJ7O99R9vd3eNzcixd06BiezjSsgemA7DC70fZ9qEhAaB9tA AbVmnJ+9nBp4Fv7NpaBUea0jnF/wjqwtJ28X23RAIfU5PRDmH67gf2awTlDtrMzx MAK9sb9Cf2FJZjcXoDJR+CiThkb82LeW0il8iPWYy0dlxMlgnHwupObftBKWju2F NQP2/nU7BgyZCYEnlfFim2g15MQWbCzpbmfMNys5GWI/b356v7TxBHgV70WW+I90 jb0KbgrCvNw9mN4QbYtVuAUzUn6+cRew6v5xu1xLC79EsBf3rEsICEUH2+1cN4Mi nQ4+2aqKdpYmv9SMEF/xhtx8u/b5mieMKi3yYoe