Hallo Mitübersetzer,
Am 03.08.22 um 17:24 schrieb Helge Kreutzmann:
# FIXME Is the "L" in the bracket (for the NULL character) correct?
# null wide characters → NUL wide characters?
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<wcsncpy>() function is the wide-character equivalent of the " "B<strncpy>(3) function. It copies at most I<n> wide characters from the " "wide-character string pointed to by I<src>, including the terminating null
"
"wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>. " "Exactly I<n> wide characters are written at I<dest>. If the length " "I<wcslen(src)> is smaller than I<n>, the remaining wide characters in the " "array pointed to by I<dest> are filled with null wide characters. If the " "length I<wcslen(src)> is greater than or equal to I<n>, the string pointed
"
"to by I<dest> will not be terminated by a null wide character."
msgstr ""
"Die Funktion B<wcsncpy>() ist das Äquivalent der Funktion B<strncpy>(3) für
"
"weite Zeichen. Sie kopiert höchstens I<n> weite Zeichen von der Zeichenkette "
"weiter Zeichen auf die I<Quelle> zeigt, einschließlich des abschließenden "
"weiten Null-Zeichens (L»\\e0«) in das Feld, auf das I<Ziel> zeigt. Falls die "
"Länge I<wcslen(Quelle)> kleiner als I<n> ist, dann werden die verbleibenen "
"weiten Zeichen in dem Feld, auf das I<Ziel> zeigt, mit weiten Null-Zeichen
"
"gefüllt. Falls die Länge von I<wcslen(Quelle)> größer oder gleich I<n> ist,
"
"dann wird die Zeichenkette, auf die I<Ziel> zeigt, nicht mit einem weiten " "Null-Zeichen abgeschlossen."
Wenn ich das richtig sehe, fehlt die Übersetzung zu ""Exactly I<n> wide characters are written at I<dest>."
Hallo Hermann-Josef,
On Wed, Aug 03, 2022 at 07:56:27PM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
Am 03.08.22 um 17:24 schrieb Helge Kreutzmann:
# FIXME Is the "L" in the bracket (for the NULL character) correct?
# null wide characters → NUL wide characters?
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<wcsncpy>() function is the wide-character equivalent of the " "B<strncpy>(3) function. It copies at most I<n> wide characters from the "
"wide-character string pointed to by I<src>, including the terminating null "
"wide character (L\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>. " "Exactly I<n> wide characters are written at I<dest>. If the length " "I<wcslen(src)> is smaller than I<n>, the remaining wide characters in the "
"array pointed to by I<dest> are filled with null wide characters. If the "
"length I<wcslen(src)> is greater than or equal to I<n>, the string pointed "
"to by I<dest> will not be terminated by a null wide character."
msgstr ""
"Die Funktion B<wcsncpy>() ist das Äquivalent der Funktion B<strncpy>(3) für
"
"weite Zeichen. Sie kopiert höchstens I<n> weite Zeichen von der Zeichenkette "
"weiter Zeichen auf die I<Quelle> zeigt, einschließlich des abschließenden "
"weiten Null-Zeichens (L»\\e0«) in das Feld, auf das I<Ziel> zeigt. Falls die "
"Länge I<wcslen(Quelle)> kleiner als I<n> ist, dann werden die verbleibenen
"
"weiten Zeichen in dem Feld, auf das I<Ziel> zeigt, mit weiten Null-Zeichen "
"gefüllt. Falls die Länge von I<wcslen(Quelle)> größer oder gleich I<n> ist,
"
"dann wird die Zeichenkette, auf die I<Ziel> zeigt, nicht mit einem weiten "
"Null-Zeichen abgeschlossen."
Wenn ich das richtig sehe, fehlt die Übersetzung zu ""Exactly I<n> wide characters are written at I<dest>."
Stimmt, ich habe den Satz mit
Es werden genau I<n> Zeichen nach I<Ziel> geschrieben.
ergänzt.
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 339 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 03:48:46 |
Calls: | 7,486 |
Files: | 12,704 |
Messages: | 5,635,526 |