• flock(2) Dateideskriptor dd

    From David Haller@21:1/5 to All on Thu Jul 21 16:40:02 2022
    -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
    Hash: SHA256

    Hallo,

    auf der deutschen Handbuchseite zu flock(2) wird der Dateideskriptor mit dd bezeichnet statt wie sonst üblich / im Original mit fd.

    Andere Seiten, z.B. fdopen(3) benutzen in der deutschen Übersetzung ebenfalls fd. Ich finde es besser, Argumentbezeichner nicht zu übersetzen, wenn dadurch Inkonsistenzen auftreten. Es heißt schließlich auch nicht "ddöffnen".

    Liebe Grüße,
    David
    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAEBCAAdFiEE39nD7nRmzrQ9L+2mKi6AJhsZkZ8FAmLZYHEACgkQKi6AJhsZ kZ8WcQ/+NsN2tSR20cFv58ONS/zPQrwOt9ih5H3LwLoqN5VfYKVVXUJoNwD040s1 +TSeIMye8tNQTLbgSTSdaQwuKMRHoC4PAfev153iYZDrQQnMIJ+ZkZm4j5egDz8e 6RQxmymWJAPtYpkbKQEQ+IlTLj9/Whc7I1kVVOYpmfadVgGYcHwX4ZVuXQYy9tWB KDNmaed5Ln71/maeQC3zt7a9Wzd50GvhOW10YrsyryE8D/EDbsBkJTN89btPfyLS iCSdxCp0COYrNZyvCvpXxpjq9Rj7blzEFUKNODYJFtxa8WtwKKtYCCDKqT45ywX6 3x2FRV9L8wh0NxSe8JEFp5OsNXjw8H/YJghDRA7ly7Du0rYPBbvuIkTZlhZdJwjL StUyZkYTAy7k4Pgb0gwi75PM2uBt/JfO+8m0hqwaVhijDQrYFN7COfVHa4yWy4pD XEuy0anm2pQLoBWIao8PT6FeeT0rvkw4XDLRNQwRYfds5HF9Z7Zr/V8IJHlm3N24 9yd3RJG3hYWaV0mAmsScVhOMyj6okUe/pbfypQPZTE4HrfJnM11+/5uhMutmiLw0 hHD1sN7pa3ABmGyunM1GqEKHsBqOFY9phKFzUp9Q7t0QjfK5y25mokrghj06q9Rw vWbXoHfkYB7Hwnor3H2Hm6GyTDaJ+9mGi/eYPcmWxGutR7dYuyA=
    =Qp7W
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to David Haller on Thu Jul 21 18:10:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo David,
    vielen Dank für Deine Rückmeldung, es ist sehr hilfreich, von Benutzer Rückmeldung zu bekommen.

    On Thu, Jul 21, 2022 at 04:19:30PM +0200, David Haller wrote:
    -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
    auf der deutschen Handbuchseite zu flock(2) wird der Dateideskriptor mit dd bezeichnet statt wie sonst üblich / im Original mit fd.

    dd = DateiDeskriptor.

    Wir hatten vor einiger Zeit überlegt/entschieden, diese Variablennamen
    zu übersetzen. Das ist noch nicht vollständig umgesetzt, aber
    größtenteils. (Ein TODO von mir).

    Die Idee ist, dass der Variablenname dann im Kontext mehr Sinn ergibt.
    dd oder fd ist vielleicht schon grenzwertig.

    Zum Beispiel rename(2). Der Text
    Falls alterpfad auf einen symbolischen Link zeigt, wird der Link
    umbenannt; falls neuerpfad auf einen symbolischen Link zeigt, wird der
    Link überschrieben.
    lässt sich gut lesen. Wenn die Variablennamen nicht übersetzt wären,
    Dann stände dort „oldpath“ und „newpath“, was vielleicht hier noch verständlich aber schon schlechter zu lesen wäre (unnötigerweise,
    meiner Meinung nach).

    Auch das zweite Argument in flock(2) ist übersetzt (operation ­> Aktion). Die Frage wäre dann, was sollte, was sollte nicht übersetzt werden.

    Andere Seiten, z.B. fdopen(3) benutzen in der deutschen Übersetzung ebenfalls fd.

    Ja, das sollte in den deutschen Handbuchseiten jetzt konsistent sein.
    Insofern was meinst Du mit „sonst üblich“?

    Ich finde es besser, Argumentbezeichner nicht zu übersetzen, wenn dadurch Inkonsistenzen auftreten. Es heißt schließlich auch nicht "ddöffnen".

    Nun, in den Originalseiten gibt es immer wieder Bezüge, das lässt sich
    nicht vermeiden, außer in denglisch auszuweichen. Die Frage wäre, ab
    wo/bis wo sind Inkonsistenzen. Wie gesagt, die deutschen
    Handbuchseiten sind in diesem Punkt konsistent, ein paar andere
    Variablen muss ich noch vereinheitlichen.

    Es wäre schön, wenn andere Übersetzer der Liste auch Ihre Meinung
    ergänzen könnten.

    Viele Grüße

    Helge


    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmLZeFYACgkQQbqlJmgq 5nDfFg//fHHkPBEgrbQuf62p7IdhNPMStFqb5qXHgjyL1j+XsL+/yxsbWdcFWsYQ h8+ayWUZJaxrqGqnD/GLLgNFw83vNQFWXtI/vGZxj3tt7CrgpBd6y44v9xbnjVHH rHDtUwBXeiz37TRpN28MSVIZW+TKGLBz6+XxWeUcUPeBDLK+Z9++Ze8u7hLqLb0o oviYDl+oBHTKNGfvEmPi94WXS0cIvFFeU193U54K3GEiha4PIu+g2jCdVgEnIq80 NM47OkQnGQWw3xdIrSkcUifKiZVdhwNOPt3AUYvZAcsyckBPoaYRLixsyMrrcp77 ZpELPHvH8zXZ5mcCLXQke9lFpY/qTT9hdLejF8uzKB+ohUBj8zsTR3tAmlYteKjo fvokMK5GKufiBLf0BFK7Pc1OCZ3cxf88yWZ+FuPSUcijxfi3eFAn71V7L6EzqInF aGJ069byqHTeDeg+2suSb7covSlIvsTtFQg9NIJglbs9R3H5FWn4ldyOv8cEJAeN Ed44I/0HKkMTFl0sB4Sd2GbeK8MvXZ/GWNG/Lj0G+uoQYhGRXCPPKuQu9LG7QenF ACFdkFXKOamQXIiXgRvVp3lUyG5PUKhXjAnbnrF
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Helge Kreutzmann on Fri Jan 6 14:30:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo David,
    On Thu, Jul 21, 2022 at 06:01:32PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
    vielen Dank für Deine Rückmeldung, es ist sehr hilfreich, von Benutzer Rückmeldung zu bekommen.
    On Thu, Jul 21, 2022 at 04:19:30PM +0200, David Haller wrote:
    -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
    auf der deutschen Handbuchseite zu flock(2) wird der Dateideskriptor mit dd bezeichnet statt wie sonst üblich / im Original mit fd.

    dd = DateiDeskriptor.



    Es wäre schön, wenn andere Übersetzer der Liste auch Ihre Meinung ergänzen könnten.

    Es gab keine weiteren Rückmeldungen und auf diese Systematik hatte ich
    mich mit dem anderen derzeit aktiven Handbuchseitenübersetzer (Mario)
    geeignet - daher bleibt's so.

    Nochmals Danke für die Rückmeldung.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmO4Ii4ACgkQQbqlJmgq 5nBD/Q//VXjvfayrvNSbn9ncT9+epyozlxQYypLNfpnaTnQmBPNKPbvE6m2jpWn4 Hjg/pCr//u6ZWJi22IjGc+8hMyrkJ3Ysc7Ywe7MtJNuctNg2+xCUBKFmfFzUA/Om Va3i4aCPH85m7+kTOY+K+Sb6sWuQV0UT26t8Uxvj7al1jmwfgCs792Nie6vWiki7 7cvQ/zJmcUuiAxAHIm3EnPL15zsEa9gbbaka6nj/IlV+vtKCWXc9j/N9x/9f+tGi QAyJxYQVR7qVK9HrM/ToKbNynXwwoKbNQmFg84yt75Rxpt1xFSvAQxGwzxut0sXW Av9dwHGSasYODsn5XRI81kVOkojICMwQLgyeCOKJVhszXOmiB9yf1DoM5AepTr0h 1U6+7IR5Z7FfQBG+pptUfvSL8ona6avLBNiXlVtz8/HwB98NDx6sHBeZVIaQCC5D vcsaX1npwiqKaAOzrpDWtADYCBgF04GvzQDDfID5Gl9nVYtgY7FHn59qkia6/M6X JfZBSf3VLgJSbJkRB4J4XT7gaz+xNDsHXn7LMDcHufV9ZfFxu94Emz8bB4QavdOz 8+noshpkQaWilima/LTm5xQjfypsjU/ypBRhstu