Hallo Tobias,Hallo Helge,
die Übersetzung von Sysvinit ist (leicht) veraltet, übernimmst Du
die Aktualisierung? Es sind vier (fast triviale) Zeichenketten zu aktualisieren
https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/i/iso-codes/iso_3166-2/iso-codes_4.10.0-1_de.po.gz
Vielen Dank & Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
05.06.2022 07:04:34 Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
Hallo Tobias,
die Übersetzung von Sysvinit ist (leicht) veraltet, übernimmst Du
die Aktualisierung? Es sind vier (fast triviale) Zeichenketten zu aktualisieren
https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/i/iso-codes/iso_3166-2/iso-codes_4.10.0-1_de.po.gz
Vielen Dank & Grüße
Helge
--Hallo Helge,
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
klar, mache ich. Meinst Du denn sysvinit oder iso-codes?
On Sun, Jun 05, 2022 at 07:44:26AM +0000, Dr. Tobias Quathamer wrote:
05.06.2022 07:04:34 Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
die Übersetzung von Sysvinit ist (leicht) veraltet, übernimmst Du
die Aktualisierung? Es sind vier (fast triviale) Zeichenketten zu aktualisieren
https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/i/iso-codes/iso_3166-2/iso-codes_4.10.0-1_de.po.gz
Vielen Dank & Grüße
Helge
--Hallo Helge,
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
klar, mache ich. Meinst Du denn sysvinit oder iso-codes?
In iso-codes, siehe Betreff.
Und die Änderung ist wirklich sehr überschaubar.
Viele Grüße
Helge
Hallo Tobias,
On Sun, Jun 05, 2022 at 10:35:58AM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
On Sun, Jun 05, 2022 at 07:44:26AM +0000, Dr. Tobias Quathamer wrote:
05.06.2022 07:04:34 Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
die Übersetzung von Sysvinit ist (leicht) veraltet, übernimmst Du
die Aktualisierung? Es sind vier (fast triviale) Zeichenketten zu aktualisieren
https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/i/iso-codes/iso_3166-2/iso-codes_4.10.0-1_de.po.gz
Vielen Dank & Grüße
Helge
--Hallo Helge,
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
klar, mache ich. Meinst Du denn sysvinit oder iso-codes?
In iso-codes, siehe Betreff.
Und die Änderung ist wirklich sehr überschaubar.
Viele Grüße
Helge
Kannst Du kurz den Status (mit dem Pseudo-Code) aktualisieren?
Hallo Tobias,
On Sat, Jul 16, 2022 at 10:48:11PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
Hallo Tobias,
On Sun, Jun 05, 2022 at 10:35:58AM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
On Sun, Jun 05, 2022 at 07:44:26AM +0000, Dr. Tobias Quathamer wrote:
05.06.2022 07:04:34 Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
die Übersetzung von Sysvinit ist (leicht) veraltet, übernimmst Du die Aktualisierung? Es sind vier (fast triviale) Zeichenketten zu aktualisieren
https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/i/iso-codes/iso_3166-2/iso-codes_4.10.0-1_de.po.gz
Vielen Dank & Grüße
Helge
--Hallo Helge,
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
klar, mache ich. Meinst Du denn sysvinit oder iso-codes?
In iso-codes, siehe Betreff.
Und die Änderung ist wirklich sehr überschaubar.
Viele Grüße
Helge
Kannst Du kurz den Status (mit dem Pseudo-Code) aktualisieren?
Soll das jemand anders übernehmen?
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 365 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 06:36:40 |
Calls: | 7,766 |
Calls today: | 3 |
Files: | 12,902 |
Messages: | 5,747,513 |