# FIXME mutt → Mutt
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When I<set>, mutt will avoid implicitly marking your mail as read whenever " "you fetch a message from the server. This is generally a good thing, but can "
"make closing an IMAP folder somewhat slower. This option exists to appease " "speed freaks."
msgstr ""
"Wenn I<gesetzt>, vermeidet Mutt das implizierte Markieren Ihrer Nachrichten "
"als gelesen, wenn Sie eine Nachricht vom Server holen. Dies ist generell eine "
"gute Sache, aber kann das Schließen eines IMAP-Postfachs etwas verlangsamen. "
"Diese Option existiert, um Geschwindigkeitsfreaks zu besänftigen."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<Note:> Changes to this variable have no effect on open connections." msgstr ""
"B<Hinweis:> Änderungen dieser Variable wirken sich nicht auf offene " "Verbindungen aus."
# FIXME mutt → Mutt
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When I<set>, mutt will use the QRESYNC extension (RFC 7162) if advertised by "
"the server. Mutt's current implementation is basic, used only for initial " "message fetching and flag updates."
msgstr ""
"Wenn I<gesetzt>, verwendet Mutt die QRESYNC-Erweiterung (RFC 7162), wenn " "diese vom Server bereitgestellt wird. Die gegenwärtige Implementation in Mutt "
"ist elementar und wird nur zum anfänglichen Holen der Nachrichten und " "Aktualisieren der Markierungen verwendet."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note: this feature is currently experimental. If you experience strange " "behavior, such as duplicate or missing messages please file a bug report to "
"let us know."
msgstr ""
"Achtung: Diese Funktion ist derzeit experimentell. Falls Sie seltsames " "Verhaltn bemerken, wie doppelte oder fehlende Nachrichten, melden Sie dies " "bitte an uns als Fehler."
# FIXME mutt → Mutt
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When I<set>, mutt will display warning messages from the IMAP server as error "
"messages. Since these messages are often harmless, or generated due to " "configuration problems on the server which are out of the users' hands, you "
"may wish to suppress them at some point."
msgstr ""
"Wenn I<gesetzt>, zeigt Mutt Warnmeldungen des IMAP-Servers als " "Fehlermeldungen an.Da diese Meldungen oft harmlos sind oder aufgrund von " "Konfigurationsproblemen auf dem Server ausgegeben wurde, auf die der Benutzer "
"keinen Einfluss hat, könnten Sie diese irgendwann unterdrücken wollen."
# FIXME mutt → Mutt
# FIXME convert the body part → convert the attachment?
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If set to \\(lqyes\\(rq, mutt will look for a mailcap entry with the " "\\(lqB<copiousoutput>\\(rq flag set for I<every> MIME attachment it doesn't "
"have an internal viewer defined for. If such an entry is found, mutt will " "use the viewer defined in that entry to convert the body part to text form." msgstr ""
"Falls auf »yes« gesetzt, schaut Mutt nach einem Mailcap-Eintrag, für den die "
"»B<copiousoutput>«-Markierung ist, für I<jeden> MIME-Anhang, für den es keine "
"Definition eines internen Betrachters gefunden hat. Falls ein solcher Eintrag "
"gefunden wird, wird Mutt den in diesem Eintrag definierten Betrachter " "verwenden, um den Nachrichtenkörperteil in Textform umzuwandel"
Hallo Mario,
On Mon, May 16, 2022 at 10:13:59PM +0200, Mario Blättermann wrote:
# FIXME mutt → Mutt
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When I<set>, mutt will avoid implicitly marking your mail as read whenever "
"you fetch a message from the server. This is generally a good thing, but can "
"make closing an IMAP folder somewhat slower. This option exists to appease "
"speed freaks."
msgstr ""
"Wenn I<gesetzt>, vermeidet Mutt das implizierte Markieren Ihrer Nachrichten "
"als gelesen, wenn Sie eine Nachricht vom Server holen. Dies ist generell eine "
"gute Sache, aber kann das Schließen eines IMAP-Postfachs etwas verlangsamen. "
"Diese Option existiert, um Geschwindigkeitsfreaks zu besänftigen."
ggf. aber kann → kann aber
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<Note:> Changes to this variable have no effect on open connections."
msgstr ""
"B<Hinweis:> Änderungen dieser Variable wirken sich nicht auf offene " "Verbindungen aus."
Weiter oben hast Du die Doppelpunkte außerhalb des B<> gesetzt, wie
ich es machen würde, hier innerhalb. Ggf. einheitlich (und dann global prüfen)?
OK.# FIXME mutt → Mutt
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When I<set>, mutt will use the QRESYNC extension (RFC 7162) if advertised by "
"the server. Mutt's current implementation is basic, used only for initial "
"message fetching and flag updates."
msgstr ""
"Wenn I<gesetzt>, verwendet Mutt die QRESYNC-Erweiterung (RFC 7162), wenn " "diese vom Server bereitgestellt wird. Die gegenwärtige Implementation in Mutt "
"ist elementar und wird nur zum anfänglichen Holen der Nachrichten und " "Aktualisieren der Markierungen verwendet."
Implementation → Implementierung
(oder Umsetzung)OK.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note: this feature is currently experimental. If you experience strange " "behavior, such as duplicate or missing messages please file a bug report to "
"let us know."
msgstr ""
"Achtung: Diese Funktion ist derzeit experimentell. Falls Sie seltsames " "Verhaltn bemerken, wie doppelte oder fehlende Nachrichten, melden Sie dies "
"bitte an uns als Fehler."
Verhaltn → Verhalten
(und ggf. FIXME bug report → flea report)
# FIXME mutt → Mutt
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When I<set>, mutt will display warning messages from the IMAP server as error "
"messages. Since these messages are often harmless, or generated due to " "configuration problems on the server which are out of the users' hands, you "
"may wish to suppress them at some point."
msgstr ""
"Wenn I<gesetzt>, zeigt Mutt Warnmeldungen des IMAP-Servers als " "Fehlermeldungen an.Da diese Meldungen oft harmlos sind oder aufgrund von " "Konfigurationsproblemen auf dem Server ausgegeben wurde, auf die der Benutzer "
"keinen Einfluss hat, könnten Sie diese irgendwann unterdrücken wollen."
an.Da → an. Da
wurde → werden
# FIXME mutt → Mutt
# FIXME convert the body part → convert the attachment?
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If set to \\(lqyes\\(rq, mutt will look for a mailcap entry with the " "\\(lqB<copiousoutput>\\(rq flag set for I<every> MIME attachment it doesn't "
"have an internal viewer defined for. If such an entry is found, mutt will "
"use the viewer defined in that entry to convert the body part to text form."
msgstr ""
"Falls auf »yes« gesetzt, schaut Mutt nach einem Mailcap-Eintrag, für den die "
"»B<copiousoutput>«-Markierung ist, für I<jeden> MIME-Anhang, für den es keine "
"Definition eines internen Betrachters gefunden hat. Falls ein solcher Eintrag "
"gefunden wird, wird Mutt den in diesem Eintrag definierten Betrachter " "verwenden, um den Nachrichtenkörperteil in Textform umzuwandel"
Markierung ist → Markierung gesetzt ist
Ggf. durch Ändern der Reihenfolge entschachteln:
schaut Mutt für I<jeden> … hat, nach … ist
umzuwandel → umzuwandeln.
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 403 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 52:51:57 |
Calls: | 8,412 |
Calls today: | 7 |
Files: | 13,174 |
Messages: | 5,905,857 |