• Re: [RFR] man://manpages-l10n/muttrc.5.po (Teil 21/56)

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Fri May 13 19:10:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Mario,
    On Wed, May 11, 2022 at 08:22:23PM +0200, Mario Blättermann wrote:
    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "Specifies the default location of your mailboxes. A \\(lq+\\(rq or \\(lq=" "\\(rq at the beginning of a pathname will be expanded to the value of this " "variable. Note that if you change this variable (from the default) value " "you need to make sure that the assignment occurs I<before> you use \\(lq+" "\\(rq or \\(lq=\\(rq for any other variables since expansion takes place when "
    "handling the \\(lqmailboxes\\(rq command."
    msgstr ""
    "Gibt den Standardort Ihrer Postfächer an. Ein »+« oder »-« am Anfang des "
    "Pfadnamens wird zum Wert dieser Variable expandiert. Beachten Sie, dass Sie "
    "beim Ändern des Vorgabewerts dieser Variable sicherstellen müssen, dass die "
    "Zuweisung geschieht, I<bevor> Sie »+« oder »-« für irgendwelche anderen "
    "Variablen verwenden, da die Expansion ausgeführt wird, wenn der Befehl " "»mailboxes« ausgeführt wird."

    FIXME variable (from the default) value → variable value (from the default)

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid "current file number"
    msgstr "Nummer der aktuellen Datei"

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid "date/time folder was last modified"
    msgstr "Datum/Zeit der letzten Änderung des Postfachs"

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid "date/time folder was last modified using $date_format."
    msgstr "Datum/Zeit der letzten Änderung des Postfachs mittels $date_format."

    Alle mit Satzpunkt (wozu ich tendiere, sind aber keine Sätze) oder
    alle ohne.

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "filename (\\(lq/\\(rq is appended to directory names, \\(lq@\\(rq to symbolic "
    "links and \\(lq*\\(rq to executable files)"
    msgstr ""
    "Dateiname (»/« wird an Verzeichnisname, »@« an symbolische Links und »*« an "
    "ausführbare Dateien angehängt)"

    Verzeichnisname → Verzeichnisnamen

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid "owner name (or numeric uid, if missing)"
    msgstr ""
    "Benutzername (oder numerische Benutzerkennung, UID, falls dieser fehlt)"

    FIXME owner → user

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmJ+j5AACgkQQbqlJmgq 5nBChg//Xi2vREX8Uqn/jehAvwJhlfqkGP+Nzysot9D1sRFabGQdcS2W9lamTl4w agDBEfV6eOhS23BLsfmT+HgvmDply3sfVqJP6yKCtLC1m9fDYbJPuY91kGqBAzYC s8S1trHDRQzfHqZSS6UGm45ftesuKlZDI7jiZkPpiq6+JmeruGxo8FptwhGUpNCD kOfW6TG9dnI7G2L44gOyW+ZpJ+lJKp1CTslNuMfNux5xd8WTWnzNf31Xb05Wm8jx 4jBSkjeqb4hkJUzJ4cQYdEAWanfRcZKCOF+YRcteY2PrjcCCuHJjo7NkKhlfPt4d QLwV0wUbeVd6CqZcRKP2AN5zV6m04pQ8PT7sbp/Eg3yW0DxebWeHnNv352GFibw2 vr/b6ei2073//4ZE3R+W5eYenuOcC6vOjtimo/qEnu7xJQX2f2ur5ZHv/lZxtC03 17mY/V4Eac9ccE3CwK+peEhff2Qp/0mM87qTM6MnFqRs42WTznPscwefC+buf/I4 SMvSjBBCBgWpdrGXX0hVXGf3Ij4CWrEaf5vPxV6wDy+3dITbtyMuTYu7bTmnAiIX zmyuOKqvAYj4xRq6ci04lGnjPB/SOqYfFgIGiWB
  • From =?UTF-8?Q?Mario_Bl=C3=A4ttermann?=@21:1/5 to All on Fri May 13 20:50:01 2022
    Hallo Helge,

    Am Fr., 13. Mai 2022 um 19:04 Uhr schrieb Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:

    Hallo Mario,
    On Wed, May 11, 2022 at 08:22:23PM +0200, Mario Blättermann wrote:
    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "Specifies the default location of your mailboxes. A \\(lq+\\(rq or \\(lq="
    "\\(rq at the beginning of a pathname will be expanded to the value of this "
    "variable. Note that if you change this variable (from the default) value "
    "you need to make sure that the assignment occurs I<before> you use \\(lq+" "\\(rq or \\(lq=\\(rq for any other variables since expansion takes place when "
    "handling the \\(lqmailboxes\\(rq command."
    msgstr ""
    "Gibt den Standardort Ihrer Postfächer an. Ein »+« oder »-« am Anfang des "
    "Pfadnamens wird zum Wert dieser Variable expandiert. Beachten Sie, dass Sie "
    "beim Ändern des Vorgabewerts dieser Variable sicherstellen müssen, dass die "
    "Zuweisung geschieht, I<bevor> Sie »+« oder »-« für irgendwelche anderen "
    "Variablen verwenden, da die Expansion ausgeführt wird, wenn der Befehl " "»mailboxes« ausgeführt wird."

    FIXME variable (from the default) value → variable value (from the default)

    OK.

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid "current file number"
    msgstr "Nummer der aktuellen Datei"

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid "date/time folder was last modified"
    msgstr "Datum/Zeit der letzten Änderung des Postfachs"

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid "date/time folder was last modified using $date_format."
    msgstr "Datum/Zeit der letzten Änderung des Postfachs mittels $date_format."

    Alle mit Satzpunkt (wozu ich tendiere, sind aber keine Sätze) oder
    alle ohne.

    OK, ich lösche den einen Satzpunkt.

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "filename (\\(lq/\\(rq is appended to directory names, \\(lq@\\(rq to symbolic "
    "links and \\(lq*\\(rq to executable files)"
    msgstr ""
    "Dateiname (»/« wird an Verzeichnisname, »@« an symbolische Links und »*« an "
    "ausführbare Dateien angehängt)"

    Verzeichnisname → Verzeichnisnamen

    OK.

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
    msgid "owner name (or numeric uid, if missing)"
    msgstr ""
    "Benutzername (oder numerische Benutzerkennung, UID, falls dieser fehlt)"

    FIXME owner → user

    OK.

    Danke für die Korrekturen.

    Gruß Mario

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)