• [RFR] man://manpages-l10n/lsmod.8.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Apr 20 19:20:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --/WwmFnJnmDyWGHa4
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.

    Es sind damit insgesamt 20 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --/WwmFnJnmDyWGHa4
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="lsmod.8.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.13\n"
    "POT-Creation-Date: 2022-02-10 21:08+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2022-03-27 06:41+0200\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Con
  • From =?UTF-8?Q?Mario_Bl=C3=A4ttermann?=@21:1/5 to All on Wed Apr 20 19:30:01 2022
    Hallo Helge,

    # FIXME /proc/modules → I</proc/modules>
    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "B<lsmod> is a trivial program which nicely formats the contents of the /proc/" "modules, showing what kernel modules are currently loaded\\&."
    msgstr ""
    "B<lsmod> ist ein triviales Programm, das den Inhalt von I</proc/modules> " "nett formatiert und zeigt, welche Kernelmodule derzeit geladen sind."

    ggf. nett → ansprechend
    (oder »übersichtlich«)


    Gruß Mario

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Apr 20 20:50:01 2022
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Mario,
    On Wed, Apr 20, 2022 at 07:28:52PM +0200, Mario Blättermann wrote:
    # FIXME /proc/modules → I</proc/modules>
    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "B<lsmod> is a trivial program which nicely formats the contents of the /proc/"
    "modules, showing what kernel modules are currently loaded\\&."
    msgstr ""
    "B<lsmod> ist ein triviales Programm, das den Inhalt von I</proc/modules> " "nett formatiert und zeigt, welche Kernelmodule derzeit geladen sind."

    ggf. nett → ansprechend
    (oder »übersichtlich«)

    Ich nehme „ansprechend“.

    Vielen Dank fürs Korrekturlesen!

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmJgVOcACgkQQbqlJmgq 5nDfJg/+LIgGzt3+3/nlS/zzCqhwzPHYWbiWo8cY2FKMUkQLtc9Xj6mM+9XS7kfk ElxCy/fxfDT2ZsIPtXcHIYab79qBEbpNSl3NZBeXNA1e9eYhRv5SukXORviyh0Oz KeDMW/efHISVPZQ04YLWiwSm1HXj6qU0+4/MPdGYI5DpCuQyc9UHHrBiJk4yPLN8 B7QItzXsDV85uF0Ao1tT172cTkXR2hHDwLj0/SLH2N+CJoyQUrU04NBh43ffyGxu IX7FJT+zjDmsijnUjIwvyejVxLyGR/iONIhflwVoxsqCsC6LtQvqDFXYBEujJnxC xxOt/7Ng4RxUuumOkWJYbvS7Tass1YYIDugw7TS+Nb1kVm0/lphw9gOj17+Myv1c WfTykx6JW5oMPDUGUucJvYRtDvE5qM4IyoIWlWPknKgNMcxgyRKNuwbExK8o82o4 028O3eCXOugwZeLUcQm69DitTfJyRBBCC9R78avJpvn75aiz1WeTx+wG0U/eTTwp hRf43U1u3VzLMma0ETi1tgt05LghvIyIImR9/bo9ys6HroOPLPMHEl5ilO7FSead VGf7hsl0lGIhpKdDh5WHk66xZppkPzxReIf5AIA