must be included. An email in debian-legal [1] clarifies that really there should be no changes other than minor punctuation or whitespace variations. The standard Expat uses the word "Software" and the Khronos uses "Materials".* Copyright: try using standard license shortnames [1] where
possible: Easing appears identical to BSD-3-clause; Khronos looks
a lot like Expat.
You're right, the wording differed from the sample text, so I used different names, but the differences are not enough to change the license.
I can change the Easing to use the BSD-3-clause short name, but I'm not sure what to do about the Khronos. The copyright file already has an "Expat" entry and according to Policy section 12.5. A "verbatim copy of its copyright and distribution license"
If I need a verbatim copy of both licenses, don't I need to rename one of them? If I merge them, which text do I keep?
to the packaging, but otherwise I think this is ready for upload;
if Jeroen isn't planning on uploading kivy in the next day or so,
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 349 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 108:23:00 |
Calls: | 7,612 |
Calls today: | 3 |
Files: | 12,786 |
Messages: | 5,683,108 |
Posted today: | 2 |