• Debian refcard: call to update translation for Ukrainian

    From Holger Wansing@21:1/5 to Holger Wansing on Fri May 27 21:50:02 2016
    [ Forwarding mail to more wide-area mailing lists, since previous translators
    did not answer. Sorry for cross-posting. ]




    Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:
    Hi all,


    We have recently updated the content of Debian refcard for Stretch.

    Since the last translator for your language (in CC) did not respond, I would like to ask, if you are willing to take the time to update the translation for Ukrainian.
    That's only 12 short strings to translate for Ukrainian, so not much work!

    A browseable web interface for the subversion repository can be found on http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/refcard/

    You can checkout the source code for refcard with
    svn co svn://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/refcard refcard

    Or feel free to drop me a mail, I can sent you the po file via mail,
    if you prefer.


    Please file a wishlist bug against the refcard package, or sent the
    file directly to me, when you have the translation ready.


    Feel free to ask, if you have any questions.

    Many thanks


    Holger



    --
    ============================================================
    Created with Sylpheed 3.5.0 under
    D E B I A N L I N U X 8 . 0 " J E S S I E " .

    Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/ ============================================================

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Asalle@21:1/5 to Holger Wansing on Fri May 27 22:00:02 2016
    Hi guys,

    I would love to do this. Can I get the po file and send you a translated
    one? Or should I necessary work with svn?

    Thanks,

    Asalle


    On 05/27/2016 09:43 PM, Holger Wansing wrote:
    [ Forwarding mail to more wide-area mailing lists, since previous translators
    did not answer. Sorry for cross-posting. ]




    Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:
    Hi all,


    We have recently updated the content of Debian refcard for Stretch.

    Since the last translator for your language (in CC) did not respond, I would >> like to ask, if you are willing to take the time to update the translation >> for Ukrainian.
    That's only 12 short strings to translate for Ukrainian, so not much work! >>
    A browseable web interface for the subversion repository can be found on
    http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/refcard/

    You can checkout the source code for refcard with
    svn co svn://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/refcard refcard

    Or feel free to drop me a mail, I can sent you the po file via mail,
    if you prefer.


    Please file a wishlist bug against the refcard package, or sent the
    file directly to me, when you have the translation ready.


    Feel free to ask, if you have any questions.

    Many thanks


    Holger



    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Holger Wansing@21:1/5 to Asalle on Fri May 27 22:20:02 2016
    Hi,

    Asalle <asalle.kim@gmail.com> wrote:
    Hi guys,

    I would love to do this. Can I get the po file and send you a translated
    one? Or should I necessary work with svn?

    Yes, I will sent you the po file via private mail (some lists don't like
    too big mail attachments).

    cheers
    Holger


    Thanks,

    Asalle


    On 05/27/2016 09:43 PM, Holger Wansing wrote:
    [ Forwarding mail to more wide-area mailing lists, since previous translators
    did not answer. Sorry for cross-posting. ]




    Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:
    Hi all,


    We have recently updated the content of Debian refcard for Stretch.

    Since the last translator for your language (in CC) did not respond, I would
    like to ask, if you are willing to take the time to update the translation >> for Ukrainian.
    That's only 12 short strings to translate for Ukrainian, so not much work! >>
    A browseable web interface for the subversion repository can be found on >> http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/refcard/

    You can checkout the source code for refcard with
    svn co svn://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/refcard refcard

    Or feel free to drop me a mail, I can sent you the po file via mail,
    if you prefer.


    Please file a wishlist bug against the refcard package, or sent the
    file directly to me, when you have the translation ready.


    Feel free to ask, if you have any questions.

    Many thanks


    Holger





    --
    ============================================================
    Created with Sylpheed 3.5.0 under
    D E B I A N L I N U X 8 . 0 " J E S S I E " .

    Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/ ============================================================

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Holger Wansing@21:1/5 to Volodymyr Shcherbyna on Fri May 27 23:00:02 2016
    Hi,

    Volodymyr Shcherbyna <volodymyr.m.shcherbyna@gmail.com> wrote:
    Hello guys,

    I can also help to translate the sentences. In case Asalle will do the translation I can help by doing "translation review" or what is the alternative for code review in translations ...

    I will leave the descision to Asalle, if he needs help with the translation. But since that's not that much work, probably that will not be.
    I will sent you a copy of the pdf output for proofreading, when translation
    is done.
    Thanks


    Holger


    --
    with best regards, Volodymyr

    On Fri, May 27, 2016 at 9:10 PM, Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:

    Hi,

    Asalle <asalle.kim@gmail.com> wrote:
    Hi guys,

    I would love to do this. Can I get the po file and send you a translated one? Or should I necessary work with svn?

    Yes, I will sent you the po file via private mail (some lists don't like too big mail attachments).

    cheers
    Holger


    Thanks,

    Asalle


    On 05/27/2016 09:43 PM, Holger Wansing wrote:
    [ Forwarding mail to more wide-area mailing lists, since previous
    translators
    did not answer. Sorry for cross-posting. ]




    Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:
    Hi all,


    We have recently updated the content of Debian refcard for Stretch.

    Since the last translator for your language (in CC) did not respond,
    I would
    like to ask, if you are willing to take the time to update the
    translation
    for Ukrainian.
    That's only 12 short strings to translate for Ukrainian, so not much
    work!

    A browseable web interface for the subversion repository can be found
    on
    http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/refcard/

    You can checkout the source code for refcard with
    svn co svn://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/refcard refcard

    Or feel free to drop me a mail, I can sent you the po file via mail, >> if you prefer.


    Please file a wishlist bug against the refcard package, or sent the
    file directly to me, when you have the translation ready.


    Feel free to ask, if you have any questions.

    Many thanks


    Holger





    --
    ============================================================
    Created with Sylpheed 3.5.0 under
    D E B I A N L I N U X 8 . 0 " J E S S I E " .

    Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/ ============================================================




    --
    ============================================================
    Created with Sylpheed 3.5.0 under
    D E B I A N L I N U X 8 . 0 " J E S S I E " .

    Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/ ============================================================

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Volodymyr Shcherbyna@21:1/5 to All on Fri May 27 23:10:01 2016
    --bcaec501c4b66434400533d84123
    Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

    Hello guys,

    I can also help to translate the sentences. In case Asalle will do the translation I can help by doing "translation review" or what is the
    alternative for code review in translations ...

    --
    with best regards, Volodymyr

    On Fri, May 27, 2016 at 9:10 PM, Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:

    Hi,

    Asalle <asalle.kim@gmail.com> wrote:
    Hi guys,

    I would love to do this. Can I get the po file and send you a translated one? Or should I necessary work with svn?

    Yes, I will sent you the po file via private mail (some lists don't like
    too big mail attachments).

    cheers
    Holger


    Thanks,

    Asalle


    On 05/27/2016 09:43 PM, Holger Wansing wrote:
    [ Forwarding mail to more wide-area mailing lists, since previous
    translators
    did not answer. Sorry for cross-posting. ]




    Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:
    Hi all,


    We have recently updated the content of Debian refcard for Stretch.

    Since the last translator for your language (in CC) did not respond,
    I would
    like to ask, if you are willing to take the time to update the
    translation
    for Ukrainian.
    That's only 12 short strings to translate for Ukrainian, so not much
    work!

    A browseable web interface for the subversion repository can be found
    on
    http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/refcard/

    You can checkout the source code for refcard with
    svn co svn://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/refcard refcard

    Or feel free to drop me a mail, I can sent you the po file via mail,
    if you prefer.


    Please file a wishlist bug against the refcard package, or sent the
    file directly to me, when you have the translation ready.


    Feel free to ask, if you have any questions.

    Many thanks


    Holger





    --
    ============================================================
    Created with Sylpheed 3.5.0 under
    D E B I A N L I N U X 8 . 0 " J E S S I E " .

    Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/ ============================================================



    --bcaec501c4b66434400533d84123
    Content-Type: text/html; charset=UTF-8
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    <div dir="ltr">Hello guys,<div><br></div><div>I can also help to translate the sentences. In case Asalle will do the translation I can help by doing &quot;translation review&quot; or what is the alternative for code review in translations ...</div><div
    class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">-- <br></div><div class="gmail_extra"><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">with best regards, Volodymyr</div><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><
    </div><div class="gmail_quote">On Fri, May 27, 2016 at 9:10 PM, Holger Wansing <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:linux@wansing-online.de" target="_blank">linux@wansing-online.de</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:
    0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-style:solid;border-left-color:rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Hi,<br>

    Asalle &lt;<a href="mailto:asalle.kim@gmail.com">asalle.kim@gmail.com</a>&gt; wrote:<br>
    &gt; Hi guys,<br>
    &gt;<br>
    &gt; I would love to do this. Can I get the po file and send you a translated<br>
    &gt; one? Or should I necessary work with svn?<br>

    Yes, I will sent you the po file via private mail (some lists don&#39;t like<br>
    too big mail attachments).<br>

    cheers<br>
    Holger<br>


    &gt; Thanks,<br>
    &gt;<br>
    &gt; Asalle<br>
    &gt;<br>
    &gt;<br>
    &gt; On 05/27/2016 09:43 PM, Holger Wansing wrote:<br>
    &gt; &gt; [ Forwarding mail to more wide-area mailing lists, since previous translators<br>
    &gt; &gt;    did not answer. Sorry for cross-posting. ]<br>
    &gt; &gt;<br>
    &gt; &gt;<br>
    &gt; &gt;<br>
    &gt; &gt;<br>
    &gt; &gt; Holger Wansing &lt;<a href="mailto:linux@wansing-online.de">linux@wansing-online.de</a>&gt; wrote:<br>
    &gt; &gt;&gt; Hi all,<br>
    &gt; &gt;&gt;<br>
    &gt; &gt;&gt;<br>
    &gt; &gt;&gt; We have recently updated the content of Debian refcard for Stretch.<br>
    &gt; &gt;&gt;<br>
    &gt; &gt;&gt; Since the last translator for your language (in CC) did not respond, I would<br>
    &gt; &gt;&gt; like to ask, if you are willing to take the time to update the translation<br>
    &gt; &gt;&gt; for Ukrainian.<br>
    &gt; &gt;&gt; That&#39;s only 12 short strings to translate for Ukrainian, so not much work!<br>
    &gt; &gt;&gt;<br>
    &gt; &gt;&gt; A browseable web interface for the subversion repository can be found on<br>
    &gt; &gt;&gt; <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/refcard/" rel="noreferrer" target="_blank">http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/refcard/</a><br>
    &gt; &gt;&gt;<br>
    &gt; &gt;&gt; You can checkout the source code for refcard with<br>
    &gt; &gt;&gt; svn co svn://<a href="http://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/refcard" rel="noreferrer" target="_blank">svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/refcard</a> refcard<br>
    &gt; &gt;&gt;<br>
    &gt; &gt;&gt; Or feel free to drop me a mail, I can sent you the po file via mail,<br>
    &gt; &gt;&gt; if you prefer.<br>
    &gt; &gt;&gt;<br>
    &gt; &gt;&gt;<br>
    &gt; &gt;&gt; Please file a wishlist bug against the refcard package, or sent the<br>
    &gt; &gt;&gt; file directly to me, when you have the translation ready.<br> &gt; &gt;&gt;<br>
    &gt; &gt;&gt;<br>
    &gt; &gt;&gt; Feel free to ask, if you have any questions.<br>
    &gt; &gt;&gt;<br>
    &gt; &gt;&gt; Many thanks<br>
    &gt; &gt;&gt;<br>
    &gt; &gt;&gt;<br>
    &gt; &gt;&gt; Holger<br>
    &gt; &gt;<br>
    &gt; &gt;<br>
    &gt;<br>
    <span class=""><font color="#888888"><br>

    --<br>
    ============================================================<br>
    Created with Sylpheed 3.5.0 under<br>
            D E B I A N   L I N U X   8 . 0   &quot; J E S S I E &quot; .<br>

    Registered Linux User #311290 - <a href="https://linuxcounter.net/" rel="noreferrer" target="_blank">https://linuxcounter.net/</a><br>
    ============================================================<br>

    </font></span></blockquote></div><div><br></div>
    </div></div>

    --bcaec501c4b66434400533d84123--

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Asalle@21:1/5 to Holger Wansing on Fri May 27 23:50:02 2016
    Hi all,

    I guess one more pair of eyes is never a bad thing. I will try to get
    things done as soon as possible for you to review, Volodymyr.

    Best regards,

    Asalle


    On 05/27/2016 10:57 PM, Holger Wansing wrote:
    Hi,

    Volodymyr Shcherbyna <volodymyr.m.shcherbyna@gmail.com> wrote:
    Hello guys,

    I can also help to translate the sentences. In case Asalle will do the
    translation I can help by doing "translation review" or what is the
    alternative for code review in translations ...
    I will leave the descision to Asalle, if he needs help with the translation. But since that's not that much work, probably that will not be.
    I will sent you a copy of the pdf output for proofreading, when translation is done.
    Thanks


    Holger


    --
    with best regards, Volodymyr

    On Fri, May 27, 2016 at 9:10 PM, Holger Wansing <linux@wansing-online.de>
    wrote:

    Hi,

    Asalle <asalle.kim@gmail.com> wrote:
    Hi guys,

    I would love to do this. Can I get the po file and send you a translated >>>> one? Or should I necessary work with svn?
    Yes, I will sent you the po file via private mail (some lists don't like >>> too big mail attachments).

    cheers
    Holger


    Thanks,

    Asalle


    On 05/27/2016 09:43 PM, Holger Wansing wrote:
    [ Forwarding mail to more wide-area mailing lists, since previous
    translators
    did not answer. Sorry for cross-posting. ]




    Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:
    Hi all,


    We have recently updated the content of Debian refcard for Stretch. >>>>>>
    Since the last translator for your language (in CC) did not respond,
    I would
    like to ask, if you are willing to take the time to update the
    translation
    for Ukrainian.
    That's only 12 short strings to translate for Ukrainian, so not much
    work!
    A browseable web interface for the subversion repository can be found >>> on
    http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/refcard/

    You can checkout the source code for refcard with
    svn co svn://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/refcard refcard

    Or feel free to drop me a mail, I can sent you the po file via mail, >>>>>> if you prefer.


    Please file a wishlist bug against the refcard package, or sent the >>>>>> file directly to me, when you have the translation ready.


    Feel free to ask, if you have any questions.

    Many thanks


    Holger


    --
    ============================================================
    Created with Sylpheed 3.5.0 under
    D E B I A N L I N U X 8 . 0 " J E S S I E " .

    Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
    ============================================================




    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Volodymyr Shcherbyna@21:1/5 to Asalle on Sat May 28 00:10:01 2016
    --94eb2c11162069dcbf0533d91313
    Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

    Excellent.

    On Fri, May 27, 2016 at 10:45 PM, Asalle <asalle.kim@gmail.com> wrote:

    Hi all,

    I guess one more pair of eyes is never a bad thing. I will try to get
    things done as soon as possible for you to review, Volodymyr.

    Best regards,

    Asalle


    On 05/27/2016 10:57 PM, Holger Wansing wrote:

    Hi,

    Volodymyr Shcherbyna <volodymyr.m.shcherbyna@gmail.com> wrote:

    Hello guys,

    I can also help to translate the sentences. In case Asalle will do the
    translation I can help by doing "translation review" or what is the
    alternative for code review in translations ...

    I will leave the descision to Asalle, if he needs help with the
    translation.
    But since that's not that much work, probably that will not be.
    I will sent you a copy of the pdf output for proofreading, when
    translation
    is done.
    Thanks


    Holger


    --
    with best regards, Volodymyr

    On Fri, May 27, 2016 at 9:10 PM, Holger Wansing <linux@wansing-online.de >>> >
    wrote:

    Hi,

    Asalle <asalle.kim@gmail.com> wrote:

    Hi guys,

    I would love to do this. Can I get the po file and send you a
    translated
    one? Or should I necessary work with svn?

    Yes, I will sent you the po file via private mail (some lists don't like >>>> too big mail attachments).

    cheers
    Holger


    Thanks,

    Asalle


    On 05/27/2016 09:43 PM, Holger Wansing wrote:

    [ Forwarding mail to more wide-area mailing lists, since previous

    translators

    did not answer. Sorry for cross-posting. ]




    Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:

    Hi all,


    We have recently updated the content of Debian refcard for Stretch. >>>>>>>
    Since the last translator for your language (in CC) did not respond, >>>>>>>
    I would

    like to ask, if you are willing to take the time to update the

    translation

    for Ukrainian.
    That's only 12 short strings to translate for Ukrainian, so not much >>>>>>>
    work!

    A browseable web interface for the subversion repository can be found >>>>>>>
    on

    http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/refcard/

    You can checkout the source code for refcard with
    svn co svn://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/refcard refcard >>>>>>>
    Or feel free to drop me a mail, I can sent you the po file via mail, >>>>>>> if you prefer.


    Please file a wishlist bug against the refcard package, or sent the >>>>>>> file directly to me, when you have the translation ready.


    Feel free to ask, if you have any questions.

    Many thanks


    Holger



    --
    ============================================================
    Created with Sylpheed 3.5.0 under
    D E B I A N L I N U X 8 . 0 " J E S S I E " .

    Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
    ============================================================







    --
    with best regards, Volodymyr

    --94eb2c11162069dcbf0533d91313
    Content-Type: text/html; charset=UTF-8
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    <div dir="ltr">Excellent.</div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Fri, May 27, 2016 at 10:45 PM, Asalle <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:asalle.kim@gmail.com" target="_blank">asalle.kim@gmail.com</a>&gt;</span> wrote:<br><
    blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hi all,<br>

    I guess one more pair of eyes is never a bad thing. I will try to get things done as soon as possible for you to review, Volodymyr.<br>

    Best regards,<br>

    Asalle<br>


    On 05/27/2016 10:57 PM, Holger Wansing wrote:<br>
    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
    Hi,<br>

    Volodymyr Shcherbyna &lt;<a href="mailto:volodymyr.m.shcherbyna@gmail.com" target="_blank">volodymyr.m.shcherbyna@gmail.com</a>&gt; wrote:<br>
    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
    Hello guys,<br>

    I can also help to translate the sentences. In case Asalle will do the<br> translation I can help by doing &quot;translation review&quot; or what is the<br>
    alternative for code review in translations ...<br>
    </blockquote>
    I will leave the descision to Asalle, if he needs help with the translation.<br>
    But since that&#39;s not that much work, probably that will not be.<br>
    I will sent you a copy of the pdf output for proofreading, when translation<br> is done.<br>
    Thanks<br>


    Holger<br>


    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
    -- <br>
    with best regards, Volodymyr<br>

    On Fri, May 27, 2016 at 9:10 PM, Holger Wansing &lt;<a href="mailto:linux@wansing-online.de" target="_blank">linux@wansing-online.de</a>&gt;<br>
    wrote:<br>

    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
    Hi,<br>

    Asalle &lt;<a href="mailto:asalle.kim@gmail.com" target="_blank">asalle.kim@gmail.com</a>&gt; wrote:<br>
    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
    Hi guys,<br>

    I would love to do this. Can I get the po file and send you a translated<br> one? Or should I necessary work with svn?<br>
    </blockquote>
    Yes, I will sent you the po file via private mail (some lists don&#39;t like<br>
    too big mail attachments).<br>

    cheers<br>
    Holger<br>


    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
    Thanks,<br>

    Asalle<br>


    On 05/27/2016 09:43 PM, Holger Wansing wrote:<br>
    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
    [ Forwarding mail to more wide-area mailing lists, since previous<br> </blockquote></blockquote>
    translators<br>
    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
        did not answer. Sorry for cross-posting. ]<br>




    Holger Wansing &lt;<a href="mailto:linux@wansing-online.de" target="_blank">linux@wansing-online.de</a>&gt; wrote:<br>
    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
    Hi all,<br>


    We have recently updated the content of Debian refcard for Stretch.<br>

    Since the last translator for your language (in CC) did not respond,<br> </blockquote></blockquote></blockquote>
    I would<br>
    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0
    0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
    like to ask, if you are willing to take the time to update the<br> </blockquote></blockquote></blockquote>
    translation<br>
    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0
    0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
    for Ukrainian.<br>
    That&#39;s only 12 short strings to translate for Ukrainian, so not much<br> </blockquote></blockquote></blockquote>
    work!<br>
    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0
    0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
    A browseable web interface for the subversion repository can be found<br> </blockquote></blockquote></blockquote>
    on<br>
    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0
    0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
    <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/refcard/" rel="noreferrer" target="_blank">http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/refcard/</a><br>

    You can checkout the source code for refcard with<br>
    svn co svn://<a href="http://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/refcard" rel="noreferrer" target="_blank">svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/refcard</a> refcard<br>

    Or feel free to drop me a mail, I can sent you the po file via mail,<br>
    if you prefer.<br>


    Please file a wishlist bug against the refcard package, or sent the<br>
    file directly to me, when you have the translation ready.<br>


    Feel free to ask, if you have any questions.<br>

    Many thanks<br>


    Holger<br>
    </blockquote>
    <br><span class="HOEnZb"><font color="#888888"> </font></span></blockquote></blockquote><span class="HOEnZb"><font color="#888888">

    --<br>
    ============================================================<br>
    Created with Sylpheed 3.5.0 under<br>
             D E B I A N   L I N U X   8 . 0   &quot; J E S S I E &quot; .<br>

    Registered Linux User #311290 - <a href="https://linuxcounter.net/" rel="noreferrer" target="_blank">https://linuxcounter.net/</a><br>
    ============================================================<br>


    </font></span></blockquote></blockquote><span class="HOEnZb"><font color="#888888">

    </font></span></blockquote>

    </blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">with best regards, Volodymyr</div>
    </div>

    --94eb2c11162069dcbf0533d91313--

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)