I can also see that if we're talking about having the
Browns for dinner we may need to make it clear we don't
plan to eat them. :-)
"Respectfully submitted for your perusal - a Kanamit.
Height: a little over nine feet. Weight: in the
neighborhood of three hundred and fifty pounds. Origin:
unknown. Motives? Therein hangs the tale, for in just a
moment, we're going to ask you to shake hands, figuratively,
with a Christopher Columbus from another galaxy and another
time. This is the Twilight Zone." - /To Serve Man/
i used to speak Turkish (1st) and Japanese (2nd) but
haven't since i was maybe 5 years old...
As a Canadian, OTOH, I see many things written in both
English & French where the French version occupies more
bandwidth because the words are often longer & there are
more of them.... ;-)
true... german is similar as well in that they put words
together to make a new one... at least, that's the way i
understand some of what i've seen and how it has translated...
... and then you get things like...
i'm going to unthaw some chicken for dinner.
hurry and finish washing up the dishes.
and similar... "unthaw" is the wrong word... should
be "thaw" or "unfreeze"...
"up" is not needed in the second one at all... can you
"wash down", too? ;)
"Respectfully submitted for your perusal - a Kanamit. Height: a
little over nine feet. Weight: in the neighborhood of three hundred
and fifty pounds. Origin: unknown. Motives? Therein hangs the tale,
for in just a moment, we're going to ask you to shake hands,
figuratively, with a Christopher Columbus from another galaxy and
another time. This is the Twilight Zone." - /To Serve Man/
"Respectfully submitted for your perusal - a Kanamit. Height: a
little over nine feet. Weight: in the neighborhood of three hundred
and fifty pounds. Origin: unknown. Motives? Therein hangs the tale,
for in just a moment, we're going to ask you to shake hands,
figuratively, with a Christopher Columbus from another galaxy and
another time. This is the Twilight Zone." - /To Serve Man/
[...] could supply. Sooner or later he'd have to admit he hadn't found India or China... but he needed to persuade his financial backers he'd found something equally profitable.
I wonder what a Kanamit might want from me, and I think it unlikely I could outrun him or her.... :-))
i used to speak Turkish (1st) and Japanese (2nd) but haven't since i
was maybe 5 years old...
An interesting combination! I studied French & Latin in high school
... and I'm glad I did... but I'm also out of practice now. :-)
"Respectfully submitted for your perusal - a Kanamit. Height: a
little over nine feet. Weight: in the neighborhood of three hundred
and fifty pounds. Origin: unknown. Motives? Therein hangs the tale,
for in just a moment, we're going to ask you to shake hands, figuratively, with a Christopher Columbus from another galaxy and
another time. This is the Twilight Zone." - /To Serve Man/
FYI:Fiction
"To Serve Man", Author Damon Knight
Published in Galaxy Science Fiction
Media type Print (Magazine, Hardcover, and Paperback)
Publication date November 1950
"To Serve Man" is a science fiction short story by American writer Damon Knight. It first appeared in the November 1950 issue of Galaxy Science
and has been reprinted a number of times, including in Frontiers in Space (1955), Far Out (1961), and The Best of Damon Knight (1976).
FYI:
"To Serve Man", Author Damon Knight
I need to find and read that!
http://perrylocal.org/mostova/files/2010/10/To-Serve-Man.pdf"To Serve Man", Author Damon KnightI need to find and read that!
Weird place to find it, but there it is!
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 296 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 46:57:04 |
Calls: | 6,648 |
Files: | 12,198 |
Messages: | 5,329,919 |