• random tagline generator, utf-8 version

    From Maurice Kinal@1:153/7001 to All on Sun Nov 8 20:29:03 2020
    Hey All!

    It seems to be working. I might even be so bold to suggest it is the best Fidonet has ever seen. Also it should work fine in termux which means even a lowly smart device should be able to replicate the below. I did test utf-8 on the tablet before the battery died.

    Life is good,
    Maurice

    ... Wind byð on lyfte swiftust, þunar byð þragum hludast.
    Wind in the sky is swiftest, thunder is at times the loudest.
    --- GNU bash, version 5.0.18(1)-release (x86_64-motorshed-linux-gnu)
    * Origin: Little Mikey's Brain - Ladysmith BC, Canada (1:153/7001)
  • From Maurice Kinal@2:280/464.113 to Maurice Kinal on Sun Nov 8 20:50:46 2020
    Hallo Maurice!

    it is the best Fidonet has ever seen

    Agreed. Note that it is now being replicated on the EuroPoint.

    Het leven is goed,
    Maurice

    ... Lef mon læces behofað; læran sceal mon geongne monnan.
    A sick man needs a doctor; a young man should be taught.
    --- GNU bash, version 5.0.18(1)-release (x86_64-motorshed-linux-gnu)
    * Origin: Little Mikey's EuroPoint - Ladysmith BC, Canada (2:280/464.113)
  • From Maurice Kinal@1:153/7001 to Maurice Kinal on Sun Nov 8 21:10:03 2020
    Hey Maurice!

    Note that it is now being replicated on the EuroPoint.

    Nothing like boredom to drive a good idea straight into the ground.

    Life is good,
    Maurice

    ... We've already got one. It is very nice.
    --- GNU bash, version 5.0.18(1)-release (x86_64-motorshed-linux-gnu)
    * Origin: Little Mikey's Brain - Ladysmith BC, Canada (1:153/7001)
  • From Charles Pierson@2:221/6.21 to Maurice Kinal on Sun Nov 8 15:25:54 2020
    Hello, Maurice Kinal.
    On 11/8/20 9:10 PM you wrote:

    Hey Maurice!
    Note that it is now being replicated on the EuroPoint.
    Nothing like boredom to drive a good idea straight into the
    ground.

    Boredom is the true mother of invention.

    Note the famous American phrase, "Hold my Beer."

    Nicely done on the tagline generator by the way.

    --
    Best regards!
    Posted using Hotdoged on Android
    --- Hotdoged/2.13.5/Android
    * Origin: Houston, Tx (2:221/6.21)
  • From Charles Pierson@2:221/6.21 to Maurice Kinal on Sun Nov 8 15:26:01 2020
    Hello, Maurice Kinal.
    On 11/8/20 9:10 PM you wrote:

    Hey Maurice!
    Note that it is now being replicated on the EuroPoint.
    Nothing like boredom to drive a good idea straight into the
    ground. Life is good, Maurice ... We've already got one. It is
    very nice. --- GNU bash, version 5.0.18(1)-release (x86_64-motorshed-linux-gnu) * Origin: Little Mikey's Brain -
    Ladysmith BC, Canada (1:153/7001)

    --
    Best regards!
    Posted using Hotdoged on Android
    --- Hotdoged/2.13.5/Android
    * Origin: Houston, Tx (2:221/6.21)
  • From Maurice Kinal@2:280/464.113 to Maurice Kinal on Sun Nov 8 21:17:36 2020
    Hallo Maurice!

    Nothing like boredom to drive a good idea straight into the
    ground.

    That and a pinch of curiousity.

    Het leven is goed,
    Maurice

    ... Onwald mæg wel reccean se þe ægðer ge hiene habban con ge wiðwinnan.
    He wields power well who can both hold and resist it.
    --- GNU bash, version 5.0.18(1)-release (x86_64-motorshed-linux-gnu)
    * Origin: Little Mikey's EuroPoint - Ladysmith BC, Canada (2:280/464.113)
  • From Maurice Kinal@1:153/7001 to Charles Pierson on Mon Nov 9 06:18:31 2020
    Hey Charles!

    Nicely done on the tagline generator by the way.

    tagline="$(shuf ~/etc/taglines.list | head -n1 | tr '\r' '\n')"

    -={ '<Esc>:read !file ~/etc/taglines.list' starts }=- /home/fidonet/etc/taglines.list: UTF-8 Unicode text, with CR, LF line terminators
    -={ '<Esc>:read !file ~/etc/taglines.list' ends }=-

    It works like a charm as demonstrated by the tagline generated below.

    Life is good,
    Maurice

    ... Weard seteð, se þe wæccendum wereð.
    He who guards against the watchmen sets a guard.
    --- GNU bash, version 5.0.18(1)-release (x86_64-motorshed-linux-gnu)
    * Origin: Little Mikey's Brain - Ladysmith BC, Canada (1:153/7001)
  • From Charles Pierson@1:3634/12 to Maurice Kinal on Mon Nov 9 21:32:39 2020
    Hey Charles!

    Nicely done on the tagline generator by the way.

    tagline="$(shuf ~/etc/taglines.list | head -n1 | tr '\r' '\n')"

    -={ '<Esc>:read !file ~/etc/taglines.list' starts }=- /home/fidonet/etc/taglines.list: UTF-8 Unicode text, with CR, LF line terminators
    -={ '<Esc>:read !file ~/etc/taglines.list' ends }=-

    It works like a charm as demonstrated by the tagline generated below.

    Life is good,
    Maurice

    ... Weard seteð, se þe wæccendum wereð.
    He who guards against the watchmen sets a guard.

    So I am guessing that you have the tagline in 2 languages?
    --- SBBSecho 3.11-Linux
    * Origin: SouthEast Star Mail HUB - SESTAR (1:3634/12)
  • From Maurice Kinal@2:280/464.113 to Charles Pierson on Tue Nov 10 03:22:42 2020
    Hallo Charles!

    So I am guessing that you have the tagline in 2 languages?

    Not quite. It is two different versions of the same language - English.

    Het leven is goed,
    Maurice

    ... Dæg biþ dryhtnes sond, deore mannum, mære metodes leoht.
    Day is the Lord's messenger, dear to men, the glorious Ruler's light.
    --- GNU bash, version 5.0.18(1)-release (x86_64-motorshed-linux-gnu)
    * Origin: Little Mikey's EuroPoint - Ladysmith BC, Canada (2:280/464.113)
  • From Charles Pierson@2:221/6.21 to Maurice Kinal on Tue Nov 10 10:05:56 2020
    Hello, Maurice Kinal.
    On 11/10/20 3:22 AM you wrote:

    Hallo Charles!
    So I am guessing that you have the tagline in 2 languages?
    Not quite. It is two different versions of the same language -
    English. Het leven is goed, Maurice ... Dæg biþ dryhtnes sond,
    deore mannum, mære metodes leoht.
    Day is the Lord's messenger, dear to men, the glorious Ruler's
    light.

    Old English?

    I haven't looked much at older versions of English since studying 'The Canterbury Tales' in high school.

    --
    Best regards!
    Posted using Hotdoged on Android
    --- Hotdoged/2.13.5/Android
    * Origin: Houston, Tx (2:221/6.21)
  • From Maurice Kinal@2:280/464.113 to Charles Pierson on Tue Nov 10 16:34:57 2020
    Hallo Charles!

    Old English?

    Yes.

    I haven't looked much at older versions of English since
    studying 'The Canterbury Tales' in high school.

    That was Middle English.

    Het leven is goed,
    Maurice

    ... Ne do ðu nauðer: ne ðe sylfne ne here, ne ðe sylfne ne leah.
    Don't do either of these things: praise yourself or criticise yourself.
    --- GNU bash, version 5.0.18(1)-release (x86_64-motorshed-linux-gnu)
    * Origin: Little Mikey's EuroPoint - Ladysmith BC, Canada (2:280/464.113)
  • From Charles Pierson@2:240/1120.976 to Maurice Kinal on Tue Nov 10 15:33:49 2020
    Hello, Maurice Kinal.
    On 11/10/20 4:34 PM you wrote:

    Hallo Charles!
    Old English?
    Yes.
    I haven't looked much at older versions of English since studying
    'The Canterbury Tales' in high school.
    That was Middle English.

    Yes. That's why I said older versions. But that's the last thing I recall studying that was in an earlier form of English.

    --
    Best regards!
    Posted using Hotdoged on Android
    --- Hotdoged/2.13.5/Android
    * Origin: Houston, TX (2:240/1120.976)
  • From Maurice Kinal@2:280/464.113 to Charles Pierson on Tue Nov 10 22:15:14 2020
    Hallo Charles!

    So far I only have the old to modern english translations for Anglo-Saxon writings of that time. I am not aware of old english writings ever being translated to middle english and transcribed anywhere. To have all three together in a tagline would be a desirable quality methinks.

    Het leven is goed,
    Maurice

    ... Bið andgit æghwær selest, ferhðes foreþanc.
    Understanding is everywhere best, forethought in mind.
    --- GNU bash, version 5.0.18(1)-release (x86_64-motorshed-linux-gnu)
    * Origin: Little Mikey's EuroPoint - Ladysmith BC, Canada (2:280/464.113)
  • From Charles Pierson@2:221/6.21 to Maurice Kinal on Tue Nov 10 18:03:54 2020
    Hello, Maurice Kinal.
    On 11/10/20 10:15 PM you wrote:

    Hallo Charles! So far I only have the old to modern english
    translations for Anglo-Saxon writings of that time. I am not
    aware of old english writings ever being translated to middle
    english and transcribed anywhere. To have all three together in a tagline would be a desirable quality methinks.

    All three would be brilliant, if for no other reason than to see the evolution of the language.

    --
    Best regards!
    Posted using Hotdoged on Android
    --- Hotdoged/2.13.5/Android
    * Origin: Houston, Tx (2:221/6.21)
  • From Charles Pierson@2:240/1120.976 to Maurice Kinal on Tue Nov 10 18:20:29 2020
    Hello, Maurice Kinal.
    On 11/10/20 10:15 PM you wrote:

    Hallo Charles! So far I only have the old to modern english
    translations for Anglo-Saxon writings of that time. I am not
    aware of old english writings ever being translated to middle
    english and transcribed anywhere. To have all three together in a tagline would be a desirable quality methinks.

    That seems to be the consensus from what I see online. Although one English professor did mention a possibility. But that is a philosophical work written in Latin origin, later translated into Old English, and later still into Middle English, but I'd say likely not directly from Old to Middle English.

    --
    Best regards!
    Posted using Hotdoged on Android
    --- Hotdoged/2.13.5/Android
    * Origin: Houston, TX (2:240/1120.976)
  • From Maurice Kinal@2:280/464.113 to Charles Pierson on Wed Nov 11 01:19:19 2020
    Hallo Charles!

    but I'd say likely not directly from Old to Middle English.

    Politics. I am guessing that the Normans weren't too keen on preserving Anglo-Saxon culture. The closest I could find to a document containing both old and middle english is the "Peterborough Chronicle". It is all old english except for the last entry which is in an early form of middle english. Not quite what we're looking for but I think it helps to explain the lack of translations of old english works to middle english.

    Het leven is goed,
    Maurice

    ... Gemæne sceal maga feoh.
    Wealth should be shared by kinsmen.
    --- GNU bash, version 5.0.18(1)-release (x86_64-motorshed-linux-gnu)
    * Origin: Little Mikey's EuroPoint - Ladysmith BC, Canada (2:280/464.113)